繁体
折。
那时候葛拉尼克斯已经使第一线军队的六个军团
好了战斗准备。他把他们分布在环绕台梅斯城的丘岗的坡地上;当克拉苏决定下令叫骑兵投
战斗时,斯
达克思就率领他的军队退到由葛拉尼克斯指挥的第一线军队的后方,于是早已有了准备的六个军团又开始和罗
人厮杀起来了。
就这样,角斗士的军队用攻击和退却
叉
行的办法,在黄昏间接近了台梅斯的城墙。克拉苏的军队虽然在数量上占优势,却没有能给他们的统帅带来预期的战果。这位将军不得不下令停止战斗。他站在台梅斯城外的丘岗下面,对他的副将斯克罗发说:
“这下贱而又卑劣的角斗士,不论你怎么叫他都可以…但是必须承认:这该死的斯
达克思
有好多卓越的统帅才有的特征。”
“老实说,”斯克罗发压低了声音悲哀地说。“斯
达克思是一位无畏、英明而又卓越的统帅。”
这一足足持续了七小时的战斗就这样结束了;角斗士方面损失了六千人,罗
人则阵亡了七千名。
但是,这并不妨碍克拉苏宣布自己是胜利者,因为斯
达克思究竟败退到台梅斯城中去,并且躲起来了。将军写信给元老院,说他指望再过一、二十天就结束战争,因为角斗士已经被封锁在城中,那当然逃不
他的掌握了。
这时候,斯
达克思已把城墙周围的壕沟掘得非常宽阔。他随时戒备着敌人,关心着防务,同时默默地考虑能帮助他脱离困境的行动计划。
雷斯人绝对禁止城中的居民
城,不论他们用什么借
都不行;角斗士们日日夜夜地在守卫城门、巡逻城墙。
斯
达克思的禁令,把台梅斯城中的居民吓坏了。他们认为这一措施会使克拉苏立刻采取长期围困和封锁的办法来对付角斗士,那就会使居民们遭到极大的危险和灾祸。居民们已经预见到缺粮和饥饿所引起的一切恐怖。
斯
达克思就利用了这
恐怖的心理。因此,当台梅斯城当局的代表愿意用武
、粮
和大量钱财作为报酬请求角斗士首领率领军队离开的时候,斯
达克思就回答他们:只有一个办法可以使他们免除围城的恐怖和饥饿的威胁,他们必须收集城中所有的渔船、划
以及各
小船,尽可能迅速地把它们集中到他的骑兵队和三个军团驻扎的海岸边。此外,他们也必须把城中所有会造船的工匠和一切造船的材料派遣和运送到那边去,以便
雷斯人建造一整队船舶,把他的
下渡到西西里海岸边去。只有这样,才能使城中居民免除长期封锁的威胁和战争的恐怖。
台梅斯城的当局、贵族和全
居民对这一条件立刻表示同意。于是,几百名工匠很快地来到海岸边,他们在几千名角斗士的帮助之下开始建造船舶——那队船舶虽然不大,它们的数量却是很可观的。
这时候,克拉苏为了封锁起义大军,占领了城外一些最重要的阵地,同时派使者到修利
、梅塔旁特、赫拉克里亚、大兰特和布隆的西去,要求那些城市把大批弩炮和破城锤等攻城
材赶快运来。因为他明白,没有那些攻城利
的帮助,战事就会拖延下去。
正当这位统帅命令他的军队准备对台梅斯
行残酷的围城战,而另一位统帅准备渡海到西西里以便在那儿掀起比现在更可怕的战争时,愤怒而又焦躁的
芙姬琵达,正怀着一颗复仇的心,孤零零地在罗
人的营垒中逛
着;由于她那勇敢而又大胆的
情,她想到城墙附近去察看一次。她想尽可能接近起义大军的前哨阵地,以便她在丘岗上找到一条虽然极其困难但是可以接近城墙的通路,让罗
人
其不意地冲到城里去。她从大兰特带来的两个
隶,已
照她的嘱咐
好了一
褐
的油膏。
好几天以来都用它
手、脸和脖
;现在
芙姬琵达已变得认不
来了,她很象一个
地的埃
俄比亚黑
女人。她换上了一
女
隶的装束,用一条宽阔的带
把她那
微微盖住了耳朵的红发束了起来。那一天
芙姬琵达不等天亮就
了营垒,她的手中捧着一只双耳
瓮,那就使她很象一个
去取
的女
隶。她向一座小山走去,台梅斯的城墙一直蜿蜒到那座小山的
上,附近的农夫告诉她,泉
就在那座小山的山腰里。