繁体
弱的姑娘转变成一个自由的战士,难
在我经过这样的转变以后,竟还有人敢对我的忠诚怀疑吗?”
“奥定救我!…你得相信我。我不仅崇拜你的
貌,而且非常尊敬你那崇
决的灵魂…我非常尊敬你,我甘愿不
我的誓言把一切统统告诉你…”“不,不,绝对不要!”姑娘故意装
一副更加愤怒的神态,竭力挣脱日耳曼人的
抚。“我凭什么来
预你们的秘密?我一
也不想知
…”
“你又
照你的老脾气对我发火了…你为什么要对我这么生气呢?…啊,我的可敬的姑娘!…”埃诺玛依一面温柔地抚
着
芙姬琵达,一面温和地说,但在他的声音里可以听得
哽咽。“听我说,我求求你…你得明白,这事情是…”
“闭嘴,闭嘴,我不要听,我不不愿意你毁弃誓言,使我们的事业遭受威胁,”
芙姬琵达用嘲讽的
吻说。“如果你相信我…尊敬我…象你所说的
我…如果我对你就是你的
的一
分,好象你对我是我自己
的一
分一样…你就会明白,你的誓言约束着你,它使你对一切人保持会上讨论过的秘密,但决不能对我…如果我对你,照你的说法,是你的灵魂的灵魂,你的一切念
都贯注在我的
上…但是你对我并没有纯洁的
情,并没有那
忠贞不渝的、绝对的、甘心使自己变成所
的人的
隶的
情…你所
的只是我这可诅咒的
貌,你所渴望的只是我的
吻…可是你却没有真正的、
挚的
情,我现在完全失望了…过去的
情只是我的幻想罢了…”
芙姬琵达的声音里可以听得
颤抖、激动和哽咽,最后,希腊姑娘索
假意地放声痛哭起来了。
芙姬琵达卖
风
装腔撒
的结果,刚好使她获得了她所希望的一切,最近两月来她已经不止一次地在埃诺玛依
上试验过她那迷人的魅力了。
日耳曼人简直疯了。他惊恐地咕哝了几个不相连贯的字
以后,就一下
扑到地上去吻姑娘的脚。他请求她饶恕。他对天发誓,说以后无论如何也不再怀疑她了,他说他一直
她、尊敬她、崇拜她,把她当作了世界上最神圣的女人,把她当作了女神。但是,希腊姑娘继续大发雷霆,她
决声明,她一
也不愿意知
别人的秘密。日耳曼人就开始向她搬
他的宗教中所有的神的名字来起誓,而且极其恳切地请求
芙姬琵达听他说话。他再三
调,从今以后不论他起过什么誓、受过什么约束,他一定永远相信她,因为她是他的灵魂的灵魂,也是他的生命的生命。
接着,他把角斗士的指挥官们在会上讨论的一切都扼要地告诉了希腊姑娘。他说,大家经过讨论以后,认为有必要争取一
分罗
贵族和青年到起义者方面来,因为那些贵族都是负债累累,渴望改变现状,
有反叛当局的情绪。大家一致决定,立刻派一个可靠的使者明天就
发到罗
去见卡提林纳,请他统率角斗土的军队。最后,大家决定派卢提里乌斯去完成这一任务。
不
日耳曼人已经把所有的秘密统统告诉了希腊姑娘,不
芙姬琵达施展一切诡计和狡猾手段的目的已经完全达到,她还是继续皱眉蹩额,装
一副不满意的样
。但是过了一会儿,她渐渐
兴起来了,开始对躺在地上的埃诺玛依发
微笑。日耳曼人把希腊姑娘的纤小的双脚放到自己的
上,说:
“瞧…
芙姬琵达…难
我不是你的
隶…用你可
的小脚践踏我吧…我躺在尘埃里…我的
已经给你当
踏脚的小凳
了。”
“起来…起来,我的心
的埃诺玛依,”
芙姬琵达说,她的声音变得又恐惧又羞怯,但同时,她的脸却
兴得发
了光彩,她的两
对伏在脚下的
人
狠地闪着光。“起来,这不是你应
的位置,起来…到这儿来,到我的
边来…近一些,贴住我的心。”
她一面说,一面拉起了角斗士,温柔地把他拉到自己
边。埃诺玛依
了起来,在一阵突发的
情冲击下抱住了希腊姑娘。他把
小的姑娘抱了起来,险些儿用他疯狂的
吻窒死了她。
终于,
芙姬琵达在她能够开
说话的时候说
:
“现在…暂时离开我…我必须
去看看我那几匹
,我每一天都要去检查一次,它们有没有好好地喂过,席诺克拉特是不是在好好地照料它们…我们等会儿再见…等到全营垒都静下来以后再见吧…你和以往一般在将近拂晓的时候到我这儿来吧…记住,不能让任何人知
我们的
情,谁也不能…特别是斯
达克思!”
日耳曼人顺从地把她放在地上,最后一次
烈地吻了她。埃诺玛依首先
了帐幕,向离开
芙姬琵达的帐幕不远的自己的营帐走去。
过了几分钟希腊姑娘也
来了,她向搭在她的
湖附近的一座帐幕一走去。那儿住着她的两个可靠的
隶,那两个人对她都是极其忠心耿耽的。她暗自想
:
“对啊,对啊!…这计划真不错…真不错…鼓动卡提林纳,叫他好充当六万名
隶的统帅!…这就是说,使这支
隶军队也使
隶暴动。本
显得
贵起来了…而且随着卡提林纳,还会有别的罗
最著名、最勇敢的贵族参加
来…那也可能促使第伯尔河畔的整个平民阶级起来,暴动…这样,本来一定会遭受镇压的
隶暴动就可以转变为大规模的。内战;这一次战争的结果,很可能会使整个国家机构完全改变…决不能认为卡提林纳
了领袖以后斯
达克思的影响就此削弱了:卡提林纳是一极其聪明的人,他一定明白,如果没有斯
达克思,他决不能对付这一大批野蛮的角斗士…啊,不,不,这不合乎我的要求…我绝对不能让这一位勇敢的、品德崇
的斯
达克思达到这一目的!”
她一面这样考虑,一面走近了她的忠仆的帐幕。她把席诺克拉特叫到一旁,压低了声音,用希腊话去跟他起劲地谈了很久。