繁体
要跟你告别了。祝你好,范莱丽雅,祝你好!”“祝你好,荷尔顿西乌斯!”
演说家离开了密室。范莱丽雅独个儿留在房间里,陷
悲哀的沉思之中。斯
达克思使她从悲哀的沉思中惊醒过来。他一
密室就扑在范莱丽雅的脚前,接着抱住了她,吻着她,用断断续续的话
谢她对他的
和她所表达的
情。
但突然,他哆嗦了一下,从范菜丽雅的拥抱中挣了
来,他顿时变得脸
惨白,接着警觉地好象集中了心灵中的全
力量倾听起来。
“你怎么了?”范莱丽雅激动地问。
“不要作声,不要作声,”斯
达克思低声说。
于是,在极度的静寂中两个人都清楚地听到一阵清越的年青人合唱的歌声,虽然传到范莱丽雅的密室中只是它的微弱而遥远的回音。唱歌的地方离这儿很远,那是在通向这座跟别的贵族房
同样僻
边的苏拉府的四条街
的某一条街
上,办唱的那支歌用的是半开化半野蛮的语言——希腊话和
雷斯话的混合
:
自由女神,自由女神,
在你的孩
们的心中燃起火焰,
去建立伟大的功勋,
自由安神,自由女神,神圣的自由女神,
快激起人民的愤怒
让它在解放战争的烈火中飞腾!
让
隶们把镣铐和铁链,
铸成锋利的短剑!
神圣的责任在号召
隶们,
在斗争的烈火中懦夫也会变成勇敢的人。
自由女神,自由女神,
你站在光荣的天空
快撒下神圣的火
,
大地上到
烈焰飞腾:
我们在
血
汗
痛苦地
,
暴君们却在
殿中举杯痛饮!
自由女神,自由女神,
你要在所有
路上鼓舞每一个战士的心!
你得把勇气注
我们的血
,
注
我们的心坎,
扇起我们
中的怒火,加
我们浑
的力量!
自由女神,自由女神,我们要唱着
鲁的颂歌,
跟着你冲向战场!
斯
达克思睁大了
睛呆呆地站着,他集中全副
力在倾听这支歌,好象他的生命就决定在这支歌上面。范莱丽雅只能听
某几个希腊字
。她默不作声,在她那惨白得好象雪
石膏一般的脸上,反映
这位释放角斗士脸上的痛苦表情,虽然她并不懂得他的内心痛苦的原因。
两个人都没有说一句话,但是角斗士的歌声一经消失,斯
达克思就抓住范莱丽雅的手狂
地亲吻,同时用哽咽的断断续续的声音说: