繁体
滕王
阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,
换星移几度秋。阁中帝
今何在?槛外长江空自
。” 〔51〕请洒潘江,各倾陆海云尔! 请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”这里形容各宾客的文采。 译文 汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它
在翼、轸二星的分
区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上
产的
华,乃是天的宝
,宝剑的光气直
、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺
竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺
,专门为其在家中设置榻,当徐孺
来的时候,就将榻放下来,徐孺
走了就将榻吊起来,此
应该是称赞滕王阁的东
主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州城像雾一样涌起,杰
的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏
接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇
的阎都督公,(使)打着仪仗(的
人)远
而来;德行
好的宇文新州刺史,(让)驾着车
(的雅士)也在此暂时驻扎。正好赶上十日一休的假日,才华
众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,
自王将军的武库里。家父
趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。 时间是九月,季节为
秋。蓄积的雨
已经消尽,潭
寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现
紫
。驾着豪华的
车行驶在
的
路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁
上,朱红的油彩鲜艳
滴,从
往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的
边平地和
中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的
殿,随着冈峦
低起伏的态势。 打开
的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放
远望辽阔的山原充满视野,迂回的河
湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡
,都装饰着青雀黄龙的
形。云消雨散,
光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江
和辽阔的天空浑然一
。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱
湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的
边。 远望的
怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发
清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺
的曹植咏荷
那样的才气,文采可以直
南朝诗人谢灵运。良辰、
景、赏心、乐事,四
都有,贤主、嘉宾,难得却得。放
远望半空中,在闲暇的日
里尽情
乐。天
地远,
到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事
的兴衰成败有定数。远望长安在夕
下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海
不可测;天
耸,北极星远远悬挂。雄关
山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在
上相聚,都是客居异乡的人。思念皇
却看不见,等待在宣室召见又是何年? 唉!命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难
不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君
察觉事
细微的先兆,通达事理的人知
社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?
境艰难反而更加
,不放弃远大崇
的志向。喝了贪泉的
,仍然觉得心清气
;
在
涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。孟尝品行
洁,却空有一腔报国的
情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返? 我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的
怀,也仰慕宗悫“乘风破狼”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋
有礼,对答如
;今天举袖作揖谒见阎公,好像登上龙门一样。司
相如倘若没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟
期那样的知音,演奏
山
的乐曲又有什么羞惭呢? 唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参加这次盛宴的纪念;登
作赋,那就指望在座的诸公了。冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现如江似海的文才吧。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)