繁体
到过或想到过的一切都更接近于理想。
不过我得承认,我对最初见到的前线军事
展
到十分惊骇。这样的一支军队怎么可能赢得战争呢?这也是当时人人都在谈论的话题。尽
这些都是事实,但大加指责则是毫无
理的。因为在当时的
情况下,民兵
队实际上已经够好的了。一支现代化的机械
队并不是从地面上冒
来的,如果政府坐等现有的
队完全训练好了才投
战斗,那么佛朗哥的
攻就不可能遭到有效的回击。此后,指责民兵成为一
风气,甚至连训练不足和武
奇缺的责任也被无端地归咎于民兵中的平均主义制度。事实上,任何一支刚刚组建起来的民兵队伍都不是一支纪律严明的队伍,原因并非在于军官们被称为“同志”而是因为任何一支军队在草创时期全都必然如此。事实上,民主的“革命”式的军事纪律比最初预期的要好得多。在一支工人民兵队伍中,军事纪律在理论上也是同样应该被自愿执行的。这
纪律建立在忠诚于本阶级的基础上。相反,一支从资产阶级中征募的队伍,其纪律则最终是建立在
制和恐惧的基础之上。(取代民兵的人民军则介于这两
类型之间。)其他军队中盛行的欺凌和辱骂行为,在民兵队伍中是任何时候也不能被容忍的。在民兵队伍中正常的纪律
罚依然保留着,但
罚只被适用于最严重的过失。当某个人拒绝服从命令时,不会立即让他受到惩
,人们首先要以同志式的友好态度对他
行劝导。从未
理过士兵且愤世嫉俗的人会立刻指
,这样
决不会“起作用”但事实表明这样
从长期看的确是“起作用”了。随着时间的推移,哪怕是民兵中最不守纪律的一些人也都发生了显著的改变。在一月份,为了让十二个新兵达到要求,把我的
发都快折腾白了。在五月,我一度担任代理中尉的职务,指挥三十个人,其中有英国人,也有西班牙人。几个月来,我们持续遭受
攻,在下达命令或要求自愿从事某项危险工作方面,我几乎从未遇到过什么困难。“革命”纪律要靠政治觉悟来执行——要理解服从命令的原因,要把这
观念推广开来需要时间,但是要把一个人训练成兵营里的机
人也同样需要时间。嘲笑民兵队伍的新闻记者也许很少记得,当人民军尚在后方训练时,是民兵们在前线
守着。从
本上来讲,民兵能守在阵地上,这本
就是对“革命”纪律的力量的一
颂扬。直到1937年6月,民兵们能够留在那里。靠的完全就是对本阶级的无限忠诚,逃兵有可能被枪毙——在偶尔和特殊的情况下也确有逃兵被枪毙的。要是
征
伍的队伍
在同样的情况之下——在战地指挥
转移之后——恐怕早就作鸟兽散了。而民兵们却仍在固守前线阵地,临阵脱逃者更是极为罕见,尽
只有上帝才知
他们赢得胜利的可能
是多么微乎其微。在置
统工党民兵中的四五个月里,我只听说有四个人开了小差,而且其中有两个人无疑是间谍,他们来到民兵队伍中完全是为了获取情报。我所带领的新兵队伍,最初显得混
不堪,从未经过训练,任何一项命令都要至少争吵五分钟才能得以执行,这一事实令我十分惊骇和恼火。我
有英国式的军事观念,而毫无疑问,西班牙军队完全不像英国军队。然而,我认为,考虑到当时的实际情况,其实他们比起预期的要好得多。
同时,柴草问题——永远是柴草问题。在那段时间里,我的日记中可能无时无
不提到柴草,或严重缺乏柴草的问题。我们的阵地
海
大约两千至三千英尺,正值隆冬,寒冷是不言而喻的。气温倒是没有低得太过分,有些夜晚甚至没结冰,冬日的
光在中午还常常会灿烂上个把小时。但即便如此,我也敢向你保证,那天气还是令人难以忍受。呼啸的寒风会不时掀掉你的帽
,把你的
发
得东倒西歪。
雾会如同
一般随时涌
战壕把寒冷渗
你的骨髓。这里经常下雨,即使只下一刻钟,周围的环境也会变得令人无法忍受。石灰岩上的那层薄土会迅速变得油脂般的
腻,因为你总是要在这
斜坡上行走。在黑夜里,我每走
二十码的距离,差不多就要摔倒六次。而这很危险,因为这会造成枪走火或让泥土堵死枪
无法使用。许多天来,每个人的衣服、靴
、毯
和枪上差不多都被
上一层泥
。我通常穿上我能扛得住的所有厚衣服,但许多人只能有少得可怜的衣服遮
御寒。我们阵地上的大约一百人,总共只有十二件厚外
,这些外
必须在哨位上相互接递,大多数人只有一条毯
。在一个冰冷的夜晚,我在日记中开列了一份我
上所穿衣服的清单。战士一下一个人的
上究竟能够穿着多少件衣服,也是一件十分有趣的事情。我同时穿在
上的是:一件厚背心和内
、一件法兰绒衬衫、两件
衫、一件