繁体
问我也没用。在那时,甚至谁也不会装作知
,反正它不存在,只是某个人脑
里掠过的一个计划——我想那是在有谣传说德国人会从
尔兰那边
侵时——而且沿海岸所有
品
给据
也全是凭空想像
来的。所有这一切只存在有三天,好像是
皂泡,然后就被遗忘,而我跟着它一起被遗忘了。那十一罐腌
是由早些时候到那儿执行别的神秘任务的几个军官所留,他们还留下一个耳朵很背的老
,为二等兵利吉伯德,他怎么会留在那儿我可从来没能搞清楚。从战争打到一半的当儿,从一九一七年到一九一九年初,我一直留在那儿保卫十一罐腌
。你信不信?大概不会,可事实就是如此。而且在当时,甚至好像那样也没什么特别奇怪。到一九一八年,谁都不再指望事情会
理如何如何了。
每月一次,他们寄给我一张内容庞杂的正式表格,要求填写我掌
的下列
品的数量及状况:丁字镐,挖战壕工
,带刺铁丝网,
毯,铺地防
布,急救包,波纹铁和李
、苹果罐
等。我在全
栏目中填了“无”之后,就把表格再寄回去。从来都是一
反应也没有。在
敦,有个人在不声不响地登记表格,然后寄
表格,然后再登记,就这样继续下去。当时,事情就是那样
行着。负责打仗的
层神秘人
完全忘了我的存在,他们的记忆里没有我的影
,我被冲到一个回
,哪儿也去不了。我在法洗衣粉放在红国待了两年后,不再有炽
的
国观念,想的只是置
于外。
那段海岸很空旷,除了几个几乎从来没听说正在打仗的乡
佬,一直见不到任何人。大海只有四分之一英里远,在一座小山下面。大海汹涌澎湃,拍打着那片极其广阔的沙滩。一年里
有九个月下雨,剩下三个月
着来自大西洋的狂风。那儿除了二等兵利吉伯德,我,还有两座临时营房外再无他
。两座营房中有座带两间房的还过得去,我就住
了那座——还有十一罐腌
。利吉伯德是个
鲁的老混
,我对他从来没了解到什么,只知
他参军前是个卖
的
农,有意思的是看到他多么快就
回老本行:甚至在我到达十二英里据
之前,他就在临时营房的周围开了片地
土豆,后来秋天时他又开了一块,直到最后,他有了半顷左右的地
东西。他从一九一八年初开始养母
,到夏天快结束时,他有了相当大数量的一群
。到年底,天晓得他又从哪儿搞来了一
猪。我想他脑
里没琢磨过我们到底他妈的在那儿
吗,也没想过西岸防卫军是什么或者是否真正存在过。要是现在听说他还在以前十二英里据
所在的地方养猪
土豆,我是不会
到惊奇的。我希望他的确在那儿,祝他好运。
与此同时,我在
着以前从未有机会
的专职工作——读书。
之前在那儿待过的军官留下了几本书,多数价钱是七便士一本,差不多全是那年
人们读的无聊书,伊安·哈伊、
波、克里格·肯尼迪的小说等等。那个不知什么时候到过那里的人知
什么书值得看,什么书不值得看,当时的我对这些一无所知。我自愿读过的书是侦探小说,偶而也会看一本黄书。老天为证,直到今天,我也没打算当个趣味
雅之人。如果你在那时要我说
几本“好”书的名字,我会说是《你给我的女人》或者《芝麻与百合》(想到了那位牧师)。不
怎样“好”书是人们不愿去读的书。但我当时所
的工作便是无所事事。海洋在海滩上轰鸣,雨在窗
玻璃上
个不停——还有一整排书在某个人靠着小屋的墙搭起的书架上跟我对望。自然而然,我开始一本本读起来,一开始不分好坏,跟一
猪在垃圾堆里一路拱过去差不多。