繁体
义探庵。余卅年来得遇金刚之样人不少,不及金刚者亦复不少,惜不便一一注明耳。壬午孟夏。"(靖本回前总批)"仗义探庵"一节可能原是另一条批,合并了起来。到了壬午,一七六二年,显然"荣府事败"后贾芸的"一番作为"已经写了
来,就是会同倪二"仗义探庵"。
贾芸初见红玉,也是红玉初次
场,是他在门仪外书房等宝玉。焙茗锄药两个小厮在书房里下棋,还有四五个在屋檐上掏小雀儿顽,贾芸骂他们淘气,就都散了。焙茗去替他打听宝玉的消息。贾芸独自久候。
正在烦闷,只听门前
声
语的叫了一声"哥哥"。贾芸往外瞧时,却是一个十六七岁的丫
,生得倒也细巧
净。那丫
见了贾芸,便
躲了
去。恰巧焙茗走来,见那丫
在门前,便说
:"好,好!正抓不着个信儿。"贾芸见了焙茗,也就赶了
来问怎么样。焙茗
:"等了这一日,也没个人儿过来。这就是宝二爷房里的。好姑娘,你
去带个信儿,就说廊上二爷来了。"
红玉在门前叫了声"哥哥",读者大概总以为她是找茗──改名焙茗──因为他是宝玉主要的小厮,刚才又在这书房里。她叫他"哥哥",而他称她为"姑娘"?除非因为是当着人。这样看来,无私有弊。书中从来没有丫
与小厮这样亲
的。茗又是有前科的,宝玉在宁府小书房里曾经撞见他与丫
卍儿偷情。固然那是东府
七八糟,在荣府也许不可能。贾芸也完全不疑心。脂砚在一七五九年冬批过此回,也并没骂"
邪婢"。那么红玉是叫谁哥哥?
全抄本此回回末缺一大段,正叙述红玉的来历,"他父母现在收
各
房田事务。且听下回分解。"末句是此本例有的,后人代加。原文戛然而止,不像是一回本末页残缺,而是从此
起
换改稿,而稿缺。
他本下文接写红玉的年龄,分
到怡红院的经过,以及今天刚有机会接近宝玉又使她灰心,听见人提起贾芸,就梦见他。
脂砚对红玉的态度唯一不可解的一
,是起先否认红玉
上了贾芸。如果回末的梦是后加的,还有下一回近回首,红玉去借
壶,遇见贾芸监工
树,想走过去又不敢──此书惯用的改写办法,便于撕去一回本的首页或末页,加钉一叶──脂砚一七五九年批书的时候还没有这两段,那就难怪他不知
了,不然脂砚何至于这样武断。
红玉是"家生
儿",不一定是独生
。原文此回回末写到她父母的职务就斩断了,下句应当是她哥哥在仪门外书房当差,她昨天去找他,想不到遇见贾芸。但是作者隔了一两年改写加梦的时候,忘了这是补叙她在书房门前叫"哥哥"的原因,所以删了这一段,免得重复。
下一回开始,翌晨她在扫院
,宝玉正在
神,想把昨天那红玉调到跟前伺候,又有顾忌,在几个扫院
的丫
里不看见昨天那个,终于发现隔着棵海棠
的倚栏人就是她。此
各本批注:"余所谓此书之妙皆从诗词中泛
者,皆系此等笔墨也。试问观者,此非隔
人远天涯近乎?可知上几回非余妄拟也。"
宝玉被碧痕
他
去洗脸,"只得
去了,不在话下。却说红玉正自
神,"被袭人招手唤去,叫她到潇湘馆借
壶。"隔
人远天涯近",但是镜
突然移到远在天边的隔
人
上,忽远忽近,使人有

目眩,或多或少的破坏了那
咫尺天涯无可奈何的
觉。这是因为借
壶一节是添写的,原文从宝玉的观
一路到底,
去洗脸,当天到王
腾家拜寿,晚上回来被贾环
伤了脸,养伤期间又中邪病倒,叫红玉上来伺候的事当然搁下了。改写
借
壶一段,红玉回来就躺下了。
众人只说他一时
上不快,都不理论。原来次日就是王
腾夫人的寿诞,那里原打发人来请贾母王夫人的,王夫人见贾母不去,自己也便不去了。倒是薛姨妈同凤
儿,并贾家三个姊妹,宝钗宝玉,一齐都去了,至晚方回。
"原来"二字是旧小说通用的过渡词之一,类似"不在话下。却说…""不表。且说…"。书中改写往往有这情形,如第三十二、三十三回之间添写了一段王夫人给金钏儿首饰装殓,
佛事超度:
他母亲磕
谢了
去。原来宝玉会过雨村回来听见了,便知金钏儿
羞赌气自尽,心中早又五中摧伤,
来被王夫人数落教训,也无可回说,见宝钗
来,方得便
来,…