繁体
·内斯比森这个豪侠人
在导弹和
武
的时代完全无能为力,只好顺从地毫无任何异议地执行着给他的指示。可悲的是,他不能时时掌握住他的下属们的言论。最近,他给报界和公众留下的印象是一个疲惫不堪,历经折磨的老顽固。
与老内斯比森谈话使米莉
到很压抑,她斟满了一杯咖啡,
到了盥洗室中,想先梳洗一下再打剩余的那两个电话,梳洗完毕,她没有立即返回起居室,而是在日光灯下对着盥洗室中的那面长方形镜
端详着自己。镜
中的她是一个
材修长,依旧很有魅力的女
。如果你措辞不算太苛刻的话,应该说还算年轻丰腴;她挑剔地想到只是
有
过于丰满。但她的
态很好,有着一付饱满、漂亮的脸庞,
的有着古典
的脸颊,时常需用镊
修整的
密的眉
。一对闪亮的、灰蓝
的大
睛,笔直的鼻翼有些宽大的鼻
矗立在丰满的,有
的双
上方。她那
棕
的秀发修剪得很短,米莉审视着它,考虑着是否又该修剪了。她不喜


级
发厅,只喜
将
发洗净,打卷,
成蓬松的发型。只是这样
需要将
发仔细地剪好,并且需要极频繁地剪
。
短发有一大优
,就是你可以用手拢,米莉就时常这样
。杰姆斯·豪登也喜
这样
,就象他喜
米莉现在仍穿着的那件黄
的旧衬衣一样。此时,米莉第20次想到要尽快把它
理掉。
回到起居室,她打剩下的那两个电话。一个是打给国防生产
长卢西恩·珀劳尔特。他对于米莉这么早就打来电话显然有些不满,米莉也以恰到好
的官腔回敬了他。后来她对自己的态度
到有些歉意。她记起有人曾说过在清晨脾气不好的权利是人的第6自由,而且这个珀劳尔特平时对她够礼貌的了,更何况他还是加拿大法语区的领袖呢。
最后那个电话是打给枢密院秘书兼一切内阁会议上的法律程序议员,
格拉斯·
丁的。米莉对于
丁要比对其他人尊敬些。
长们可以撤换,可枢密院的秘书却是
级的文职人员。他同样以冷漠闻名。以前,米莉每次与他说话时,他都仿佛没有意识到米莉的存在。但今天他却一反常态,令人沮丧地喋喋不休。
“我想这个会开得时间不会短。可能要一直开到圣诞节吧。”
“这不足为奇,先生,”米莉说。接着她又用不太肯定的语气说“但如果那样的话,我总可以
去为大家买
火
三明治的。”
丁哼了一声,然后又
人意料地接着说了下去。“我需要的不是三明治,弗里德曼小
。我需要某
别的工作,以便不时地过
家
生活。”
事后,米莉回味了一下:难
醒悟也能传染吗?难
显贵的
丁先生也要加
另一些
级文职人员的行列,辞去政府公职,就职于薪
优厚的企业界?这一问题使她联想到了自己。现在是辞职的时候吗?现在不辞职以后会不会为时太晚了呢?
4个小时后,当参加内阁防务会议的成员陆续来到国会总理办公室时,米莉仍在思考着辞职的问题。她穿着一
工考究的灰西装,外罩一件宽大的短外
,在门
迎接着他们。
内斯比森将军是最后一个到达的。他的秃
和他那短胖的
材裹在厚厚的大衣和围巾里。米莉帮他宽了衣,她惊奇地看到这个老人的气
很不好。这时,好象为了
一步证实米莉的看法,他突然将一
痰吐到了自己的手帕里。
米莉从一只饮料瓶中倒了一杯冰镇
送了过来。这个老兵喝了一
,
激地
了
。间歇了一阵,他又剧烈地咳嗽了起来。他艰难地
息着。“请原谅——这是爆发
的粘
炎。我只要一在渥太华过冬就受这份罪。以前我总是到南方去过冬假。现在发生了这么多重大的事,我怎能离开。”
米莉想,明年你就可能如愿以偿了。
“圣诞快乐,艾德里安,”斯图尔特·考斯顿打着招呼走了过来,像往常一样,他那五官不太端正的脸上
了和蔼可亲的微笑,好象是他又多喝了几盅。
卢西恩·珀劳尔特从他们背后
嘴说
:“可惜祝福圣诞节的竟是这么一个人,他的税简直象是一把利剑刺向我们灵魂。”珀劳尔特仪表堂堂,洋洋得意,一
电
的卷发,留着短而
的小胡
,还有一双幽默的
睛。他的英语和法语一样好。有时,但不是现在,他的举止稍显傲慢,使人想起了他那贵族的祖先。虽然他才38岁,是内阁中最年轻的阁员,但他的影响实际上要比他的职务大得多。担任国防生产
长是珀劳尔特自己的选择。这个
是三个油
最大的
之一(其它两个是,市政工程
和运输
),他的任务就是保证使大笔的合同落到党的财政支持者手中,因此,他在党的统治集团中的影响相当大。