繁体
题。你跟我们说的话很
确、毫不
糊。而且,还重复过多次哩。我记得是这样的。尼姆记得也是这样的。”
尼姆看得很明白,保罗·耶尔正在飞快地开动脑
。老家伙严厉地说:“不论记得什么,决不能推断
…”
“尼姆,”董事长命令
“把我们卷宗里的材料拿给耶尔先生看看。”
尼姆打开文件夹,把一小叠信件和附件推到桌
对面,日期最早的写在最
法院信笺上的那封信放在这叠信件的最上面。
保罗·耶尔拿起这封信,扫了一
,连忙丢了下来。他顾不得去看其它信件了。他那张原来涨得通红的脸,现在变成了猪肝
。
后来,在自己脑
里重演这个场面时,尼姆猜想,虽然耶尔预料到会揭
一些对他不利的事情,但万万没有想到别人会把自己写的旧信放在他的面前。要是尼姆猜得对,那就可以解释老家伙为什么那样惊惶失措。
他用
舐了舐嘴
。他似乎说不
话来了。
然后,他退居守势,尴尬地说:“有时候,尤其在华盛顿…发生那么多事情…文件堆积如山,还有没完没了的信件…一个人往往忘记…”说话声渐渐低了下去。很显然,对耶尔法官先生本人以及在场的其他两个人说来,这几句话完全是假的,
本没有说服力。
“把刚才说的去掉,”他突然说,同时站起
来。他把椅
往后一推,离开了桌
,
光避开尼姆和汉弗莱。他恳求说“请给我
时间想一想。”
老
儿在董事长的阔幅地毯上踱了片刻,然后又转过
来,不过仍站在原地不动。
“先生们,只有文件证据才能把事情搞得这样清楚,我是犯了欺骗罪而且——不容置疑,罪有应得地——被抓住了。”保罗·耶尔的说话声比平常低得多,在接着往下讲时,他的脸
显现
痛苦的神
。“我决不借解释或者遁辞来文饰我的过错,既不诉说我在上次
谈时所怀的极大的焦虑,也不表白我是
于本能急于维护自己的声誉。”
尼姆想,尽
如此,你纵然
上说不那样
,但还是两者都
了。
“可是,”耶尔继续说“我对你们俩发誓,我既没有参与耶尔家族信托基金的偷电话动,第一次在这里讨论前我对此事也一无所知。”
尼姆记得,埃里克·汉弗莱以往一向轻信保罗·耶尔的话,此时却缄默不语。也许董事长跟尼姆想法一样,一个人为了维护自己的声誉而说一次谎,也会为了同样的目的而再次说谎。
尼姆很自然又想起了哈里·
敦曾经提
的那个问题:“究竟这位尊敬的保罗大人还
过多少次同样的勾当而每次都逍遥法外呢?”
办公室内一片寂静,老家伙的
神里

更加
沉的痛苦。
“尼姆,”埃里克·汉弗莱轻声地说“我看你没有必要再留在这儿。”
尼姆如释重负。他们俩望着他把桌
上的信件收拢来,重新装
卷宗。尼姆一声不吭,腋下夹着卷宗,走了
去。
他哪里知
,这是他同耶尔法官先生最后一次见面了。