繁体
大家沉默不语,然后范·伯
说。“我们大家都知
你讲的句句是真话,那为什么不这样说呢?下是期就有个机会。尼姆已约定了要上星期二的《祝君晚安节目》,这
节目观众很多。”
波尔森哼了一声。“太不凑巧,我那天晚上要
去。”
“我认为我们
本没必要那么直截了当,”夏利特·安德希尔说。“我必须提醒大家我们已递
了一份申请,要求增加电费,而我们亟需那笔额外收
。我不愿看到我们得到这笔收
的机会受到危害。”
“坦率大有可能增加我们的机会,”范·伯
说“而不是减少机会。”
金
副总裁摇摇
。“我可没把握。还有一
,我认为我们正在讨论的这
声明,如果要发
的话,应由董事长发
。”
“我正式说一句,”埃里克·汉弗莱和蔼地
话说“他们要我上《祝君晚安节目》,我委托给尼姆了。他
这
事情好象很不错。”
“他会
得好得多,”公众关系副总裁说“如果我们授给他全权发
一些开门见山的警告,而不是老搞‘温和路线’的那一
。”
“我仍然赞成一条温和路线。”这次讲话的是弗雷泽·芬顿,他有总裁的
衔,虽然他的主要职责是负责公司的煤气生产,芬顿
材瘦削,秃
,是个清心寡
的人,也是一个老手了。
“我们大家,”他接着说“并不都接受你对前景的悲观看法,特斯。我在这家公司里
了三十四年了,见到过许多问题都解决了。我相信我们总可以想办法解决发电量不足…”
尼姆·哥尔德曼
来说:“怎么解决?”
“让我把话讲完,”芬顿说。“我想说的另一
是关于遇到反对的问题。现在我们
任何事确实都会遇到有组织的反对,不
是建设更多的电厂,增加电费,还是给
东一笔象样的
息。但我相信,起码大
分的反对意见和用
第一主义会自生自灭的。这是一时的风尚。那些反对的人最后自己也会搞厌了,到那时我们就回到老办法去,我们公司和其它公司想
什么就
什么。这就是为什么我说我们讲话应继续保持温和路线,不要无谓地惊扰公众,从而自找麻烦,挑起对抗。”
“我完全同意。”斯图尔特·艾诺说。
雷·波尔森跟着说:“我也同意。”
尼姆的
光和特丽萨·范·伯
的碰到了一起,他知
他们的看法是一致的。在公用事业界,弗雷泽·芬顿、艾诺、波尔森和其他象他们一样的人形成了一个

固的领导
心,他们是在过去办事情比较容易的时代发迹的,而现在则拒绝承认这
时代已一去不复返了。这样的人大多数是通过资历获得目前卓越的地位的,从来没遇到过为晋升而要
行严酷的、有时是你死我活的竞争,而这
竞争在其它工业界是习以为常的,弗雷泽·芬顿之
个人的安全保障就象蚕茧似的
包着他们。现状就是他们的圣杯①。可以预见,他们反对一切自认为是扰
现状的事情。