繁体
不响的样
,”雅库
克说“他就是个顽固不化的老混
。起先他什么也不肯给我,还告诉我说到时候他自会付清。我告诉他如果他需要的话,我们可以再给他宽容几天,他一
也不
兴趣。”
“人们对钱总是
的,”克丽丝汀说
“特别是缺钱用的人。”
信用
主
不耐烦地啧了一声。“去他的!我们大多数人都缺钱用。我就常缺钱,本来只要他们肯开诚布公地说,人家多半是会帮助他们解决困难的。但是人们总是觉得这是丢脸的事。”
克丽丝汀怀疑地看着这张随随便便写的银行支票“这合法吗?”
“只要银行里有存款可付那就合法。如果你
兴,你可以把支票写在五线谱上或是香蕉
上。但是大多数有银行存款的人至少
边都带着印好的支票簿。你的朋友韦尔斯说他找不到这么一张支票。”
克丽丝汀把纸条递还给他的时候,雅库
克说“你知
我想的是什么吗,我想他是诚实的,而且有这笔钱——只是勉
才凑够数目,为了凑这笔钱,他今后会把自己给困住了。问题是,他的欠款已经超过这二百元的半数,护士帐单一来
上就要把剩下的钱全
光了。”
“你打算怎么办呢?”
信用
主
用手抹了抹他的秃
。“首先我要打个电话去蒙特利尔问一下这是有款可付的支票还是空
支票。”
“如果这是空
支票呢,萨姆?”
“那他就得离开饭店——至少我觉得应该这么办。当然,如果你要去告诉特
特先生,而他的说法不同”——雅库
克耸耸肩膀——“那就又是另外一回事了。”
克丽丝汀摇摇
。“我才不愿意去麻烦沃·特呢。但是在你有所行动之前,请先告诉我一声,那就非常
谢了。”
“行呀,弗朗西斯小
。”信用
主


,然后急促有力地往走廊那
走去。
过了一会儿,克丽丝汀已经在敲1410号的房门了。一位
穿护士服的中年护士把门打开,她的脸怪严肃的,还
了一副角质阔边
镜。克丽丝汀报了姓名,护士命令
:“请在这儿等一会。我去问问韦尔斯先生见不见你。”
里面有脚步走动的声音,克丽丝汀听到一个声音
持地说“当然我要见她。别让她久等了。”她微笑了。
当护士重新
来的时候,克丽丝汀建议说“假如你想离开一会儿的话,我可以等你回来了再走。”
“唔?”这个年龄较大的女人犹豫了一下,脸
和缓了下来。
里面的声音说“你走吧,弗朗西斯小
知
该
什么的。昨晚要不是她的话,我也许早已一命呜呼了。”
“好吧,”护士说。“我就去十分钟,如果你需要我的话,请打电话到咖啡室去。”
克丽丝汀一走
来,艾伯特·韦尔斯便面
笑容。矮老
斜靠在一堆枕
上坐着。他的外表——骨瘦如柴的
架披着一件新换的老式长睡衣——还是给人以小麻雀的印象,但是跟昨晚那
垂危的病态比起来,今天是一只活活泼泼的麻雀了。他还是很苍白,不过昨晚那
死灰
已经没有了。他的呼
虽然有时还是呼哧呼哧地,可已经很规则,也明显地不用费很大力气了。他说“谢谢你的好意,还来看我,小
。”
“这谈不上好意,”克丽丝汀安
他说。“我是想知
你
怎么样了。”
“谢谢你,好多了。”他指了指被护士关上的门。“可是她可太凶了,那个护士。”