繁体
实她们心里都是想要的。她们想的就是‘来玩吧。’”他招呼一下其他的人。“呃,老弟们?”
第三个小伙
轻声轻气地说
“是这样。你非得到那里面去玩玩不可。”
他们开始向她走近来。
她转过
来。“我警告你们:如果你们碰一碰我,我就要大声喊了。”
“如果你叫喊的话,那太遗憾了,”斯坦利·狄克逊咕哝着说“也许你会错过一切乐趣呢。”突然,似乎他没动一步,就已经到了她的背后,猛地把一只汗
的大手捂住了她的嘴
,另一只手拑住她的双臂。他的
贴着她的脑袋,一
黑麦威士忌酒味直冲着她。
她挣扎着,想咬他的手,但没有咬到。
“听着,玛莎,”莱尔说
,他的脸
一副傻笑相“你反正得来的,还不如
兴兴地享受一番吧。他们都这么说的,不是吗?如果斯坦放手的话,你能答应不嚷吗?”
她怒不可遏地摇摇
。
另一个人抓住她的手臂。“来呀,玛莎。莱尔讲你是够漂亮的。你为什么不
样
来?”
这时她疯狂地挣扎着,但是徒劳无用。他们
扭着她,一
不放松。莱尔抓住她另一只手臂,他们一起
行把她拉到隔
的卧室里去。
“真他妈的,”狄克逊说
“来个人抓住她的两只脚。”旁边的小伙

把它们抓住。她竭力用脚踢,结果把脚上的
跟轻便舞鞋都踢落了。玛莎
到自己正在被带
卧室里去,她简直不相信这是事实。
“这是最后一次啦,”莱尔警告说。和善脾
的伪装已经消失得无影无踪了。“你准备合作还是不合作?”
她的回答是挣扎得更猛烈了。
“把她的衣服剥掉,”有人说
。另一个声音——她认为就是抓住她脚的那个人说的——犹豫地问
“你认为我们该这样
吗?”
“别担心。”这是莱尔·杜梅尔的声音。“不会
什么事的。她的老
正在罗
嫖
呢。”
房间里有一对床。玛莎疯狂地抵抗,被
行推倒在靠近的一张床上。顷刻间她就横躺在床上了,她的
被残暴地向后
着,她只能看到上面的天
板。天
板过去漆成白
,但是现在已变得接近灰
了,饰有
纹的天
板中央的一盏吊灯发
烈的光。灯上积满了灰尘,灯旁有一个发黄的
渍。
突然天
板上的灯熄灭了,但是另外一只灯依旧开着,照亮着房间。狄克逊换了一个姿势。现在他半坐在床上,靠近她的
,然而他还是
地抓住她的
并且捂住她的嘴
不放。她
到还有别的手,她发狂了。她扭动
,想用脚踢,但是她的两条
被压得不能动弹。她力图翻
,只听到嘶一声,她的
连夏尔加①长服被撕裂了。
“我是第一个,”斯坦利·狄克逊说。“谁到我这里来。”她能够听到他的猛烈的呼
声。
在床周围,脚步在地毯上轻轻地走动。她的两条
依旧被牢牢地压得不能动弹,但是狄克逊把手从她脸上挪开了,另外一个人用手来捂住她。这是个机会。当那只新手伸过来时,玛莎狠狠地咬了一
。她
觉自己的牙齿
陷到
里,直咬到了骨
。
只听到一声惨叫,那只手缩了回去。
玛莎提
嗓门,尖声叫了起来。她尖叫了三声,最后拚着命叫喊“救命!请救救我!”
斯坦利·狄克逊使劲用手重新捂住她的脸,这一下捂得她
昏目眩,打断了她的最后一个字。她听到他咆哮
“你这个笨
!你这个蠢猪!”
“她咬我!”一个人痛得哭
声来。“这个婊
咬我的手。”