繁体
再说吧。”亚历山大把血样都放在化验室的冰箱里,关上冰箱。他想了一想,说:“卡尔,我有
事情一直想问问你。”班尼斯特忙着收拾东西,他总是五
钟一敲就要走了,
也没回问
:“什么事?”
“咱们这儿作的血

试验——我一直在纳闷。”
“你纳闷什么呢?”亚历山大说话很小心。从一开始他就怕因为他是大学毕业生会引起班尼斯特这样的人不
兴。现在他还是在避免得罪他。“我看咱们只作了两
血
试验——一
用盐
介质的,另一
用
白介质的。”
“怎么了?”
“哦,”亚历山大用比较不那么肯定的
气说:“光作这两
试验是不是…有
过了时了呢?”班尼斯特已经收拾完了。他走到中间桌
那边,用一张纸巾①
着手,
不客气地说:“那你说说为什么过了时了。”
①纸巾(papertowel),
一次就扔掉的皱纹
巾纸。
亚历山大假装没听
他那
气不对路。这事事关重大。他说:“现在大多数化验室都作第三
试验——在盐
介质试验以后作孔姆斯氏间接试验②”
②孔姆斯氏间接试验(indirectCoombstest),即抗人球
白间接试验。
“什么试验?”
“孔姆斯氏间接试验。”
“那是什么?”
“你是和我开玩笑还是怎么的?”他这话刚一
就觉
坏了事了。他是脱
而
的,觉得血清化验员不可能不知
孔姆斯氏间接试验。
这位化验员组长扬着个
说
:“你用不着这么自以为了不起。”亚历山大急忙想找补回来,说
:“对不起,卡尔。我不是故意的。”班尼斯特把纸巾一团扔
字纸篓。“不用
故意不故意,你是那么说的。”他很凶地探着个
,秃
在上面的电灯泡照
下直闪光。“听着,伙计,这话对你有
好
。你刚
学校门,你现在还没
清楚,学校里教的那一
,有些用在实际上就是不行。”
“那
试验并不仅仅是理论,卡尔。”亚历山大又认真起来了。似乎他刚才说话有些走嘴并没什么关系了。“已经证明
妇血内有些抗
在盐
介质和
白介质试验中都查不
来。”
“这
情况多吗?”班尼斯特假装很懂行似的,自鸣得意地问。
“很少。”
“那就得了吗!”
“但是,即使很少,也有
行第三
试验的必要。”约翰·亚历山大
持着,想把班尼斯特的固执劲儿扭过来。“其实作起来很简单,作完盐
试验以后,就用原来的试
…”
“得了,没工夫听你讲课。”他把白罩衣一脱,到门后边去拿他的上衣。