繁体
死去的呢?”普里米
伏问。“那年冬天。”比拉尔说。“他在萨拉戈萨被
角横扫一下之后一直没有复元。这比被
角挑伤还厉害,因为这是内伤,治不好的。他每次最后剌
的时候差不多都要挨这么一下,他不是最
名,就是这个
理。他个
矮小,想要把上半
躲开
角不容易。差不多每次都要挨一下横扫。不过当然,好多次仅仅是
一下罢了。”
“既然他个
矮小,就不该去当斗
士,”普里米
伏说。比拉尔望望罗伯特-乔丹,对他摇摇
。她然后弯
望着那只大铁锅,还在摇
。
她想,这是什么样的人民哪。西班牙人是什么样的人民哪。“既然他个
矮小,就不该去当斗
士。”我听着,无话可说。我现在已不恼恨这
话了。我刚才跟他们解释过,现在无话可说了。不知
底细,那说说多容易舸。不知
底细,有个人就说“他是个没什么了不起的斗
士。”不知
底细,另外一个人说“他得了肺病。”等我这知情人讲明了之后,又有人说了。”既然他个
矮小,就不该去当斗
士。”
她这时俯
凝望着炉火,
前又浮现
那赤
的棕

躺在床上,两条大
上都是
痕,右
助骨下面有个
的岡伤疤,
“侧有一长条一直延伸到胳胺窝的白
疤痕。她看到那双闭拢的
瞎,严肃的棕揭
的脸,前额上的黑
鬆发那时被掠到了脑后。她挨着他坐在床上,
着他的两条
,
着小
肚上绷
的肌
,
着肌
,使它松舒,然后用她握
的双手轻轻
打,松舒
的肌
。
“怎么样?”她对他说。“小不
儿,
上好些吗“很好,比拉尔,”他闭着
睹说。“要我

膛吗?”“别,比拉尔。请你别碰脚膛。“大
呢?”
“别。
上痛得太厉害啦。”
“不过,要是让我
一探,搽
药奔,就会使肌
发
,舒服―
儿的。”
“别,比拉尔。谢谢你。还是别去碰它。”“我来用酒
给你
。”“好的。要很轻很轻。”
“你最后一次斗
真了不起。”她对他说,而他回答
“正是,那
我宰得真不赖“
她给他
洗之后,盖上一条被
,然后上床躺在他
边;他伸
棕揭
的手来摸摸她,说“你真是个好女人,比拉尔。”这就算是他说的笑话了。他通常在斗
之后就睡熟了,她就躺在那儿,把他的手握在自己的两只手里,听他呼
。
他在睡梦中常常会受惊,她就会觉得他的手
握住了她的手,还见到他前额上冒
汗珠要是他醒过来,她就说“没事。”于是他又睡去。她就这样跟了他五年,从来没有对他不贞过,那是说几乎从来没有。葬礼之后,她就和在斗
场给斗
士牵
的
罗相好了,他就象菲尼托消磨一生所宰的
那样壮实。但是她现在知
,
的劲
,
的勇气都不能持久,那么什么能持久呢?她想,我是持久的。是呀,我是持久的。可是,为了什么呢?
“玛丽亚,”她说。“注意些你在
什么。这炉火是用来煮吃的。可不是用来烧掉城市的。“
正在这时,吉普赛人走
门来他满
是雪,握着卡宾枪站住了,跺着脚把雪抖掉。
罗伯特-乔丹站起
来向门边走去。”情况怎么样?”他对吉普赛人说,