繁体
对她说。“这话可千万说不得,这
念
也千万岂不得。”
“你难
就从来不曾有过恨不得想要杀谁的想
,约翰先生?”
“也有过。不过这
想法是要不得的,也是行不通的。”
“我爸爸就杀过一个人。”
“这对他有害无益。”
“他实在忍不住了。”
“得学会沉住气,”约翰先生说。“你该走了,苏珊。”
“我今儿晚上或者明天早上再来看你,”苏珊说。“我要是还能在这儿工作该有多好啊,约翰先生。”
“我也
不得你能在这儿工作,苏珊。可是帕卡德太太却不是这样想的。”
“我明白,”苏珊说。“天下的事都是这样的。”
尼克兄妹躺在
草铺成的地铺上,上面有个斜斜的棚
,是兄妹俩一同搭起来的。地
就在青松林的边上,前面隔着山坡是杉林沼泽地,沼泽地外就是远
的青山了。
“要是你觉得这还不够舒服的话,小妹,那青松树上的
树脂我们还可以再剥些下来垫在下面。今儿晚上很累了,就这么将就过一宵吧。明天再好好拾掇一下,总要
到称心为止。”
“已经够惬意的了,”妹妹说。“手一摊脚一伸,还能怎么惬意呢,尼基。”
“这个地方过夜相当不错,”尼基说。“而且一
也不显
。我们的火堆得尽量烧小些。”
“这里烧个火堆对面山上也看得见吗?”
“可能看得见,”尼克说。“夜里火光惹
,老远以外都看得见。不过我可以张条毯
把火光挡住。这样就不会让人看见了。”
“尼基,要是我们背后没有追兵,到这儿来只是为了好玩,那该有多好啊。”
“别过早抱这样的幻想,”尼克说。“我们这还不过是开了个
呢。再说,只是为了好玩的话,我们也不会到这儿来了。”
“真对不起,尼基。”
“这也没什么,”尼克对她说。“我说,小妹,我到下面去钓几条鲑鱼来
晚饭吃。”
“我一块儿去好吗?”
“别。你还是留在这儿歇息。劳累了这一天,也难为你了。你就看会儿书,要不就安安静静歇会儿。”
“那
木地可是够呛的,是不是?我看那才真叫不好对付呢。我
得还可以吧?”
“你
得很了不起,搭棚建营地你也确实有一手。不过现在你还是得好好休息休息。”
“我们这个营地起了名字没有?”
“就叫一号营地吧,”尼克说。
他顺坡而下,向小溪走去,快到溪边时,便站下来砍了一
四英尺来长的柳枝,把枝条修得光光的,
却并不削去。这里就望得见那清澈而湍急的溪
。小溪不宽,却很
,岸边长满了青苔,由此往前,一直
到沼泽地里。清湛湛的溪
淌得飞快,急
可见一朵朵
涌起在
面。尼克并没有走到岸边,因为他知
岸边的地下也是
,他可不想踩上去惊了鱼。
他心想:
下溪
中央的鱼就肯定不会少。时令已经
残夏了。
他衬衫的左
袋里带着个烟草袋,他就从烟草袋里掏
一卷丝线,大致比照柳条的长短剪了一段,系住在柳枝尖端事先开好的一个浅浅的槽
里。然后又从烟草袋里取
一只钩
系上,还
住钩
试了试钓线的拉力和柳枝的弯度。他这才搁下钓竿,又回到跟溪边杉木林
毗连的那个小白桦林里,那里有一棵已经枯死多年的小白桦树,树
横倒在地上。他翻开枯树,见树
下有几条蚯蚓。蚯蚓不大,却遍
鲜红,活蹦
,他就都捡起来放在一只原先装哥本哈
鼻烟的扁圆听
里,听
盖上特意钻得有一些小孔。他还撒了些泥土在蚯蚓
上,然后就把枯树搬回原
。在这个地方他每次来总能找到鱼饵,算来已是接连第三年了;把枯树翻开过以后,他也每次总要照原先的样
重新搬好。
他心想:这条溪
的基底也真不知有多大呢。上游那
还另有一片沼泽地,那才叫厉害呢,沼泽地里大量的
都是通过这条溪
外
的。他朝小溪的两
看了看,又抬
望了望山上青松林下他们准备宿夜的所在。然后回去拿起钓竿,钓线钓钩都已装好,于是又在钩
上用心穿上
饵料,还啐了
唾沫求个吉利。他右手提着装好饵料的钓竿钓线,放轻了脚步,小心翼翼地向着那
面虽窄而
量奇大的小溪岸边走去。
这一段的
面又特别窄,他的柳条竿只要轻轻一挥,钓线就准能甩到对岸。快到岸边时,只听见湍急的溪
声汹涌。为了不让自己的
影落在溪
里,他在岸边远远站住,从烟草袋里取
两颗边上开
的铅
,嵌在钓线上距钩
约一英尺
,用牙齿一咬,铅
就钳住在钓线上了。
鱼钩上穿着两条蜷曲的蚯蚓,他一挥手把鱼钩甩到了
面上,轻轻放下,鱼钩在湍急的
中打了个旋,沉了下去,他把柳条竿的尖
往下低了低,由着
把钓线和鱼钩连饵料一起拖到了溪岸下的暗
里。他
觉到钓线扯直了,又突然被使劲拉
了。他就把钓竿往上一提,钓竿却在手里弯着
直不起腰来。他只觉得扯
的钓线在那里又
又拉,他用力往上提,那钓线却就是不松劲。后来劲终于松了,那家伙随着钓线一起在
里上来了。只见那窄窄的
的溪
里一阵狂蹦
,鲑鱼被拉
了
面,悬空打着扑腾,一
到了尼克的背后,落在后面的溪岸上。鱼映着
光,一派耀
,尼克定了下神才看清鱼正在凤尾草里翻
打
呢。尼克捧起鱼来,好壮实的鱼,沉甸甸的,一
鱼香真是诱人,仔细一看,鱼背好
的
,遍
的斑
是那么乌黑透亮,鱼鳍的边上更是一派
彩鲜明。那鱼鳍的边缘是白晃晃的,靠里边镶着一
黑线,到鱼腹
分是一片可
的金
,宛如晚霞一般。尼克把鱼拿在右手里,勉勉
一把攥住。
他心想:这鱼大了
,平底小锅里容不下呢。可是既然让我伤着了,也只好索
把它宰了。
他就用猎刀的刀把猛砸鲑鱼的脑袋,然后把鱼靠在一棵白杨树的树
上。
“唉,真可惜,”他自言自语说。“这么大小的鱼,给帕卡德太太的旅馆里
菜是再合适也没有了。可让我和小妹吃起来就嫌大了。”
他心想:我还是到上游去,找一个
浅的地方钓两条小些的吧。可也真是的,这鱼让我从钩
上
拉下来,难
会不觉得有一
痛?有人说逗上钩的鱼好玩得很,他们
这么说当然也只好由他们说去,可是没有把上钩的鱼取下过的人,决不会知
这一拉要给鱼造成多大的痛苦。就算只是那么一刹那的痛苦吧,还不一样是痛苦?本来风平狼静,逍遥自在,却忽然就来了叫你上钩的人,再说让人从
里提起来,吊起在空中,你说这滋味是好受的么?
他暗自寻思:这条小溪也真是稀奇。钓鱼反而要去找小些的鱼钓,这可不是怪么!
他捡起了刚才撂下的钓竿。鱼钩曲了,他用手扳直。然后把那条大鱼一提,就向上游走去。
他心想:小溪
了上游的那片沼泽地不多远,有一
卵石滩,溪
很浅。我可以到那儿去钓上两条小鲑鱼。这条大鱼说不定小妹不喜
呢。她要是想家的话,我还是得送她回去。也不知那两个老家伙此刻又在
些什么?我这个地方,埃文斯家那个混
小
估计也不见得会知
。那个王八狗崽
!我看这里除了印第安人,谁也不会来钓鱼的。
个印第安人该有多好呢——他想。
个印第安人可以免去许多麻烦。
他就顺着小溪向上游走去,他尽量不靠河边走,可有一回还是踩上了一
下有暗
的空心地。只见呼的一下猛地窜
一条大鲑鱼来,在溪
里划
了一

。这样大的鲑鱼,在这溪
里要转个
怕都转不过来呢。
那鲑鱼逃到上游,又钻
了溪岸下的暗
里,尼克冲着鱼儿的后影说:“你是什么时候上这儿来的?好家伙,那么大的鲑鱼!”
在满是卵石的那段浅
滩上,他钓到了两条小蛙鱼。鱼虽小,倒也
好看,
结实,他把三条鱼都掏去了内脏,内脏扔在小溪里,鱼则用冷
洗净了,从
袋里取
一只褪
的小糖袋包了起来。
他心想:幸亏小妹
吃鱼呢。要是还能采到些浆果就好了。不过我知
哪儿有,好歹总能采到一些。他就转
上了山坡,向他们的宿营地走去。太
已经下山,天气极好。他举目远望,一直望到沼泽地外,看到那边的天空里有一只鱼鹰在翱翔,
方位推算,下面该就是那一弯湖
了。
他悄悄来到棚前,妹妹一
都没听见。她侧
躺着,在看书呢。为了免得吓她一
,见了她他把话说得很轻。
“小捣
,你
什么了?”
妹妹一回
,对他瞧了瞧,微微一笑,把
摇摇。
“我把
发剪了,”她说。
“怎么剪的?”
“用把剪
呀。你说还能怎么剪?”
“你又没镜
,怎么剪呢?”
“我就一只手拉住
发,一只手剪。这还不容易。看我的样
像不像个小
?”
“像个婆罗洲的蛮小
。”
“要我剪得像主日学校的学童一样整整齐齐这哪儿能呢。我是不是剪得像个十足的野蛮人了?”
“那倒也不是。”
“太有劲了,”她说。“我现在既是你的妹妹,可又是个小
了。你说我能不能从此就变成个小
?”
“那哪儿能呢。”
“要能就好了。”