繁体
到车里去,你要冻死了。”荷西愤怒的对我叫着,但是我还是蹲在岸边。
我想荷西一定比我冻得更厉害,我发抖发得话也不想讲,荷西将半
挂在石块上,只要他不动,我就站起来叫他:“荷西,荷西,要动,转转
,要勇敢——”他听见我叫他,就动一下,但是要他在那个情形下运动也是太困难了。天已经变成鸽灰
,我的视线已经慢慢被暮
模糊了。我的脑
里疯狂的挣扎,我离开他去叫人,冒着回不来救他的危险,还是陪着他一同冻死。
这时我看见地平线上有车灯,我一愣,
了起来,明明是车灯嘛!在很远很远,但是往我这个方向开来。我大叫:“荷西,荷西,有车来。”一面去
车
的喇叭,我疯了似的
着喇叭,又打开车灯一熄一亮
引他们的注意,然后又
到车
上去挥着双手
叫
。
终于他们看到了,车
往这边开来。
我
下车
向他们跑去,车
看得很清楚了,是沙漠跑长途的吉普车,上面装了很多茶叶木箱,车上三个沙哈拉威男人。
他们开到距离我快三十公尺
便停了车,在远
望着我,却不走过来。
我当然明白,他们在这荒野里对陌生人有戒心,不肯过来。于是我赶快跑过去,他们正在下车。我们的情形他们可以看得很清楚,天还没有完全黑。
“帮帮忙,我先生掉在泥沼里了,请帮忙拖他上来。”我跑得上气不接下气,到了他们面前满怀希望的求着。
他们不理我,却用土话彼此谈论着,我听得懂他们说:“是女人,是女人。”
“快
,请帮帮忙,他快冻死了。”我仍大
大
的
着气。
“我们没有绳
。”其中的一个回答我,我愣住了,因为他的
气拒人千里之外。
“你们有缠
巾,三条结在一起可以够长了。”我又试探的建议了一句。我明明看见车上绑木箱的是大
麻绳。“你怎么知
我们一定会救他,奇怪。”
“我…”我想再说服他们,但是看见他们的
神很不定,不怀好意的上下打量着我,我便改
了。
“好,不救也没法勉
,算了。”我预备转
便走,荒山野地里碰到疯
了。
说时迟那时快,我正要走,这三个沙哈拉威人其中的一个突然一扬
,另外一个就
到我背后,右手抱住了我的腰,左手摸到我
来。
我惊得要昏了过去,本能的狂叫起来,一面在这个疯
铁一样的手臂里像野兽一样的又吼又挣扎,但是一
用也没有。他扳住我的
,将我转过去面对着他,将那张可怕的脸往我凑过来。
荷西在那边完全看得见山坡上发生的情形,他哭也似的叫着:“我杀了你们。”
他放开了石
预备要踏着泥沼拚
来,我看了一急,忘了自己,向他大叫:“荷西,不要,不要,求求你——”一面哭了
来。
那三个沙哈拉威人给我一哭全去注意荷西了,我面对着抱着我的疯
,用尽全
的气力,举起脚来往他下腹踢去,他不防我这致命的一踢,痛叫着蹲下去,当然放开了我。我转
便逃,另外一个跨了大步来追我,我蹲下去抓两把沙
往他
睛里撒去,他两手蒙住了脸,我乘这几秒钟的空档,踢掉脚上的拖鞋,光脚往车
的方向没命的狂奔。