繁体
到了蓝
的风筝。想到亲手拿着那只风筝…我探
寻找每条通
,每家店铺。没有哈桑的踪迹。
我正在担心天就快黑了,听到前面传来一阵声响。我来到一条僻静、泥泞的小巷。市场被一条大路分成两半,它就在那条大路的末端,成直角伸展开去。小巷车辙宛然,我走在上面,随着声音而去。靴
在泥泞中吱嘎作响,我呼
的气变成白雾。这狭窄的巷
跟一条冻结小溪平行,要是在
天,会有溪
潺潺
淌。小巷的另外一边是成排的柏树,枝
堆满积雪,散落在一些窄巷
错的平
黏土房屋之间——那些房
比土屋茅舍好不了多少。
我又听见那声音,这次更响了,从某条小巷传
来。我悄悄走
巷
,屏住呼
,在拐角
窥探。
那小巷是死胡同,哈桑站在末端,摆
一副防御的姿势:拳
握,双
微微张开。在他
后,有一堆破布瓦砾,摆着那只蓝风筝。那是我打开爸爸心门的钥匙。
挡住哈桑去路的是三个男孩,就是达乌德汗发动政变隔日,我们在山脚遇到、随后又被哈桑用弹弓打发走的那三个。瓦里站在一边,卡莫在另外一边,阿
夫站在中间。我
到自己
收缩,一阵寒意从脊背升起。阿
夫神态放松而自信,他正在
上他的不锈钢拳
。其他两个家伙
张地挪动着双脚,看看阿
夫,又看看哈桑,仿佛他们困住某
野兽,只有阿
夫才能驯服。
“你的弹弓呢,哈扎拉人?”阿
夫说,玩
着手上的拳
“你说过什么来着?‘他们会
你叫独
龙阿
夫。’很好,独
龙阿
夫。太聪明了,真的很聪明。再说一次,当人们手里握着上了膛的武
,想不变得聪明也难。”
我觉得自己无法呼
。我慢慢地、安静地呼着气,全
麻木。我看见他们
近那个跟我共同长大的男孩,那个我懂事起就记得他的兔
的男孩。
“但你今天很幸运,哈扎拉人。”阿
夫说。他背朝我,但我敢打赌他脸上一定挂着邪恶的笑容。“我心情很好,可以原谅你。你们说呢,小
们?”
“太宽宏大量了,”卡莫喊
“特别是考虑到他上次对我们那样
鲁无礼。”他想学着阿
夫的语调,可是声音里面有些颤抖。于是我明白了:他害怕的不是哈桑,绝对不是。他害怕,是因为不知
阿
夫在打什么主意。
阿
夫
了个解散的手势。“原谅你,就这样。”他声音放低一些“当然,这个世界没有什么是免费的,我的原谅需要一
小小的代价。”
“很公平。”卡莫说。
“没有什么是免费的。”瓦里加上一句。
“你真是个幸运的哈扎拉人。”阿
夫说,朝哈桑迈上一步。“因为今天,你所有付
的代价只是这个蓝风筝。公平的
易,小
们,是不是啊?”
“不止公平呢。”卡莫说。
即使从我站的地方,我也能看到哈桑
里
的恐惧,可是他摇摇
。“阿米尔少爷赢得巡回赛,我替他追这只风筝。我公平地追到它,这是他的风筝。”
“忠心的哈扎拉人,像狗一样忠心。”阿
夫说。
卡莫发
一阵战栗、
张的笑声。
“但在你为他献
之前,你想过吗?他会为你献
吗?难
你没有觉得奇怪,为什么他跟客人玩总不喊上你?为什么他总是在没有人的时候才理睬你?我告诉你为什么,哈扎拉人。因为对他来说,你什么都不是,只是一只丑陋的
。一
他无聊的时候可以玩的东西,一
他发怒的时候可以踢开的东西。别欺骗自己了,别以为你意味着更多。”
“阿米尔少爷跟我是朋友。”哈桑红着脸说。
“朋友?”阿
夫大笑说“你这个可怜的白痴!总有一天你会从这小小的幻想中醒来,发现他是个多么好的朋友。听着,够了,把风筝给我们。”