繁体
她说“我以为我们从针孔里看看就行了。可是后来奥
说你要回来。那我就说:‘成,这么着好了,咱们也时髦一下。’”
我们聊了一会儿日
,它应该在明天
现。萨丽娅说,日
将在早晨开始,大概中午结束。她已经看过了天气预报,放了心,岛上不会是
天。她问我想不想再来
,我说想,然后她告诉我,鲁索斯先生老当铺的旧址已经建起了网吧。
“我看见那些照片了。”我说“在楼上。还有那篇文章。”
她把我掉在桌上的面包屑扑落到手里,看也不看就丢
后的洗碗池。“哦,那很简单。再说扫描和上传也不难。难就难在
照国别给它们分类。我得坐下来好好琢磨,因为你从来都不写个说明,只寄照片。她在这方面非常较真,要
国别理顺了。她就是要
成这个样
。她非这么
不可。”
“谁?”
她发
一声叹息。“‘谁?’他问。奥
呗。还有谁?”
“是她的主意?”
“那文章也是。是她在网上找到的。”
“妈妈搜过我?”我问。
“我就不该教她。现在她收不住了。”她咯咯一笑“她每天搜你。真的。你遇上网络跟踪狂了,
科斯·瓦尔瓦里斯。”
妈妈在午后下了楼。她穿着
蓝
的浴袍,还有那双已经让我暗自憎恶的绒
拖鞋,看上去梳了
。我见她走下楼时动作正常,总算放了心,她对我张开双臂,睡
惺忪地笑着。
我们坐在桌边喝咖啡。
“萨丽娅呢?”她
着杯
问
。
“
去
吃的了,明天吃的。那是你的吗,妈妈?”我指了指新扶手椅旁边、靠墙放着的一
手杖。刚
家我都没注意到它。
“哦,我很少用它。坏天气才用,还有散步时间长的时候。即使那样,也主要图个心里舒坦。”她说起来也太轻描淡写了,我可知
,她对手杖的依赖程度远远大过她嘴上说的。“我担心的是你。那个可怕的国家,那些新闻。萨丽娅不想让我听到。她说那会让我寝
难安。”
“我们确实有暴力事件,”我说“但总的来说,老百姓的日
该怎么过就怎么过。而且我总是很小心的,妈妈。”我肯定不会告诉她,
路对面的酒店发生过枪击,对外国救援人员的袭击近来也大幅增加,而且我所谓的“小心”指的是我在城里开车
去时,一直带着一把9毫米的手枪,也许一开始我就不该提这茬。
妈妈喝了
咖啡,暂时鸣金。她没
我。我
不清这是不是好事,也不清楚她是不是走神,像老年人那样想自己的心事去了,或者这只是一
战术,不想把我
绝境,
得我撒谎,或是说
只会让她揪心的事情。
“圣诞节我们想你来着。”她说。
“当时我走不开,妈妈。”
她

。“你现在回来了。这才是最重要的。”
我喝了
咖啡。我记得小时候,每天早晨我们一起去学校之前,妈妈都和我在这张桌
上吃早
,安安静静,简直可以说一片肃穆。我们谈得太少了。
“你知
的,妈妈,我也担心你。”
“用不着。我自己照顾自己,
好的。”昔日那
目空一切的自负忽然闪现,如同雾中的一
微光。
“可是能多久?”
“我能多久就多久。”
“那等你不能的时候呢,那又怎么办?”我不是在和她抬杠。我这么问是因为我不知
。我不知
自己将来的角
是什么,也不知
我会不会扮演一个角
。
她抬起
睛,和我四目相对。然后,她往杯
里加了一勺糖,慢慢地搅着。“这是个很有趣的事情,
科斯,但是人们通常回避这个问题。他们认为自己活着,全凭他们想要的东西,可实际上呢,支
他们的是他们害怕的东西,是他们不想要的东西。”
“我听不懂,妈妈。”
“哦,就拿你来说吧,举个例
。你离开这儿了。你过上了自己的生活。你害怕被困在这儿。和我一起。你害怕我拖你后
。再拿萨丽娅来说。她留下了,那是因为她不想再让人盯着看。”
我看着她尝了尝咖啡,又往里面倒了满满一勺
糖。我记得我小时候每次想和她争辩,总是
觉力不能及。她说起话来
本不给我还嘴的余地,一张
就用大实话把我拍扁,有什么说什么,直截了当。我总是一个字都说不上来,就被她彻底击溃。我老觉得这不公平。
“你呢,妈妈?”我问“你怕什么?你不想要的是什么?”
“成为负担。”
“你不会的。”
“噢,这可让你说对了,
科斯。”
这句谜一般的话让我坐立不安。我一下
想起了纳比在喀布尔给我的信,他那份死后的告白。苏莱曼·瓦赫达提和他立下的那份契约。我禁不住地想,妈妈是否也和萨丽娅有了相似的约定,她是否已经选好了萨丽娅,在大限将至的时候救她脱离苦海。我知
萨丽娅会这么
。她现在是个
人了。她救得了妈妈。
妈妈打量着我的脸。“你有自己的生活,自己的工作,
科斯。”她说。她的语气现在变得和缓了,重新引导着谈话的
程,仿佛已经看
了我的心思,发现了我的焦虑。假牙,
,绒
拖鞋,这些东西刚才让我低估了她。她仍然占着先手。她总能如此。“我不想把你压垮。”
终于有了句假话——她最后说的这一句——可这是一个善意的谎言。她知
她压不垮我。这一
她知
,我也知
。我不在,我在几千公里之外。那些不快,劳作,苦差,都将落到萨丽娅
上。可是妈妈把我也算
去了,给了我不
得到,也没想得到的赏赐。
“不会那样的。”我毫无底气地说
。
妈妈笑了。“说到你的工作,我猜你知
的,你决定去那个国家的时候,我并不完全赞成。”
“是的,多少知
一
。”
“当时我不明白你为什么要去。你为什么要放弃一切——医生的事业,钱,雅典的房
——
得好好的——非要窝在那个暴力的地方。”
“我有我的理由。”
“我知
。”她把杯
端到嘴边,没喝,又放下了。“该死的,有些话我讲不好,”她慢吞吞、害羞似的说
“可我还是打算告诉你,你
的是好事。你
让我骄傲的,
科斯。”
我低
瞅着自己的手。我
到她的话落到了我心坎上。她吓着我了。
了我一个措手不及。因为她这句话。要不然就是因为她说话时
睛里柔
的光。我手足无措,不知
她希望我
怎样的回答。
“谢谢你,妈妈。”我小声挤
这几个字。
我再也说不下去了,于是我们安静地坐了片刻,我和她之间的空气充满了窘迫,也充满了我们共同的
认,关于所有失落的光
,那些蹉跎的机遇。
“我一直想问你个事。”妈妈说。