繁体
它光秃秃的,灰灰的,在村里一堵堵泥墙的映衬下,隐约可见。只要从山上
来凛冽的狂风,房梁便会发
吱吱嘎嘎的
。夏天的时候,多半是青鹭在磨坊安家,现在冬天一来,青鹭便飞走了,换了乌鸦
驻。每天早晨,阿卜杜拉都会在它们的大声抱怨和嘶哑的聒噪中醒来。
他看到了什么东西,躺在右边的地上。他走过去,蹲下。
一片羽
。小小的。黄
的。
他摘掉一只手
,拾起这片羽
。
今晚有个聚会,他和父亲,还有他同父异母的小弟弟伊克
尔要去参加。
依吐拉刚生了男孩。有卖艺的穆特里卜要来给男人们唱歌,还有人打手鼓。晚会上有茶,有
乎乎的、新
炉的烤馕,有土豆汤。之后,谢基卜
拉要把手指蘸到糖
碗里,再让婴儿
他指
。他会拿
亮闪闪的黑石
,双面剃刀,掀起婴儿肚
上的盖布。寻常的仪式。沙德
格的生活总要继续。
阿卜杜拉把手里这片羽
翻过来。
不许哭鼻
。父亲说过,不许哭。我受不了。
真没人哭过。村里没有一个人问起过帕丽,甚至没人提起过她的名字。阿卜杜拉觉得吃惊,她竟然从大家的生活中消失得如此
净净。
只有在舒贾
上,阿卜杜拉能看到自己的悲伤。那条狗每天都
现在家门
。帕尔瓦娜用石
丢他,父亲提着
吓他,可他总是去而复返。每天夜里都听到他在悲悲切切地呜咽,每天早晨都看到他卧在门
,两只前爪垫在嘴
下面,一对忧郁的、无辜的
睛眨
着,仰望着要揍他的人。这
情况持续了好几个礼拜,直到有天早晨,阿卜杜拉看见他耷拉着脑袋,一瘸一拐地往山那边去了。沙德
格再也没人见过他。
阿卜杜拉把这片黄
的羽
放
衣袋,走向磨坊。
有时候,他会冷不丁地瞅见父亲脸上灰云密布,陷
难以言传的
情
影。如今,父亲看上去萎靡不振,好像失去了支
。他不是懒洋洋歪斜在屋中,便是坐在新买的大铁炉前烤火,把小伊克
尔放在
上,失神地呆望着火苗。他的声音也变得疲惫不堪,与阿卜杜拉记忆中的判若两人,说
的每个字都好像秤砣一样。他往往神情幽闭,长久地沉默无语。他再也不讲故事了,自打他和阿卜杜拉从喀布尔回来,就一个故事也没讲过。阿卜杜拉觉得,父亲大概把自己的灵
也一并卖给了瓦赫达提夫妇。
没了。
消失了。
什么都没留下。
一切都归于无言。
只听到帕尔瓦娜的这些话:只能靠她了。我很抱歉,阿卜杜拉。非她不可。
砍下一
指
,才能把手保住。