繁体
来啦?”母亲低声说,没有改变姿势。
这个男人毫不发窘地关上门,把
包往沙发上一扔,现
一副笑容可掬、
神十足的模样。他自己坐下来,同时向阿尔贝托打个手势,让他坐到自己
边。阿尔贝托望望母亲:她依然待在原地不动。
“卡尔梅拉,”父亲
兴地说“过来,亲
的,咱们谈一谈。可以当着阿尔贝托的面谈,他已经长大成人了。”
阿尔贝托
到
兴。父亲与母亲不同,他显得年轻、健康、
神饱满。在他的举止和言谈之中,有着某
难以抑制、急于表白的东西。难
他很幸福?
“没什么可谈的。”母亲说“用不着废话。”
“你冷静一
。”父亲接
说“咱们都是有教养的人。任何事情都可以心平气和地解决。”
“你是个不要脸的东西,是个坏
!”母亲突然变了脸
,尖声喊起来;她挥舞着拳
,脸上顺从的表情已经完全消失。她满脸通红,两
冒
愤怒的火
:“
去!这里是我的家,是用我的钱付的房租。”
父亲堵住双耳,

稽的样
。阿尔贝托看看手表。母亲开始哭起来,
随着
泣在颤动。她让泪
下,并不
拭,泪
过的面颊显
一
金黄
的茸
。
“卡尔梅拉,”父亲说“你冷静
。我不愿意跟你吵架,来
和平吧。你再也别这样下去了,这是荒唐的。你应该离开这座破房
,应该有佣人,应该生活下去。你不能自暴自弃。看在儿
的面上,你照我的话办吧。”
“你
去!”母亲吼起来“这是一所
净的住宅,你没有权利来玷污它。
到你那些
货家里去吧。我们不想听你的那些事。收起你的臭钱!我的钱足够让儿
受教育。”
“你现在生活得像个叫化
。”父亲说“你难
连面
都不要了吗?什么鬼东西迷住了你的心窍?为什么你不愿意我给你找一
公寓?”
“阿尔贝托,”母亲激怒地喊起来“你不能让他骂我呀!他当着所有利
人的面侮辱了我还嫌不够,又想害死我。孩
,你总得想
办法呀!”
“爸爸,请您别吵架了。”阿尔贝托丝毫不起劲地劝
。
“住
!”父亲说,一面摆
一副长辈的严厉神情“你还很年轻。总有一天你会明白,生活不是那么简单。”
阿尔贝托听了,很想笑
声来。有一次他在利
市中心看见父亲和一个金发
人在一起。父亲也看见他了,但是却急忙扭转
,佯装不见。那天晚上他来到阿尔贝托的房间,带着一副和刚才一模一样的表情,对他说了同样的那些话。
“我来向你提个建议。”父亲说“你听我讲一秒钟。”
这个女人再次变成一尊悲剧的塑像。可是阿尔贝托却发现她透过睫
,用审慎的目光窥视着父亲。
“你
心的是采取什么形式。”父亲说“我明白你的意思,应该尊重社会上的规矩。”
“恬不知耻!”母亲喊
,随即又弯下腰去。
“亲
的,你别打断我的话。假如你愿意,咱们可以重新生活在一起。咱们在这儿,在米拉芙洛尔区,找一
漂亮住宅,要么就在迭戈·费雷街
一所房
,或者在圣安东尼奥也行,一句话,你愿意在哪里,就在哪里。不错,我要求绝对自由:我希望自己支
自己的生活。”他毫不矫
造作地说着,样
非常平静,但是
睛里却闪烁着曾经使阿尔贝托吃惊的那
快的火
。“咱们别来那些戏剧
的场面,因为咱们的
门第都不错。”
母亲这时号啕大哭起来。在
噎声中,她痛骂丈夫,说他是“通
犯”、“
德败坏分
”、“不可救药的垃圾”
阿尔贝托说:“爸爸,请原谅,我得
去办件事,我可以走吗?”
父亲有些慌
,但是
上亲切地一笑,并且

说:
“可以,孩
。我尽量说服你母亲,这是最好的解决办
法。你不用担心,好好念书吧,以后一定会有远大的前途。你知
,假如考得好,明年我送你去
国留学。”
“我儿
的前途由我负责。”母亲嚷
。
阿尔贝托吻吻父母,走
门
后连忙把门关上了。
特莱莎洗罢杯碟,姑妈已到旁边的房间里去休息。这时姑娘拿起
巾和
皂,踮着脚尖来到街上。
邻着这条街,有一所狭小的黄
房舍。她上前敲敲门,一个面带笑容、模样消瘦的小姑娘给她开了门。