繁体
失在黑暗的客厅里。现在他已经听见客厅传来孩
徒劳地抑制着的嬉笑声,以及
亮火柴的声音。
"好了,"她喊
,"现在
来吧。"
他们已经在桌
旁边坐好了。他先是看到他们的三张脸,然后才发现是什么东西让他们的脸笼罩在摇曳不定的黄
光亮中:一个
糕上
的蜡烛。然后缓慢的、尖锐的歌声响了起来:
"祝你生日快乐,祝你——"
詹妮弗的声音是三个人当中最响亮的,
波是唯一一个唱到
音
分还找准调
的——"祝你生日快乐,亲
的爸爸…"而迈克尔则尽着他最大的努力,他的笑容是最灿烂的。
7
"原谅你什么啊,
波?"他们两人单独留在客厅里,这时候她犹豫地朝他走前一步。
"原谅我所有的事情,"她回答,"所有的事情,我这个周末对你
的事。我在那个糟糕的演
之后的
表现。现在我有好多东西想要告诉你,我想到了一个最
妙的计划。听我说,弗兰克。"
可是他的脑
一片死寂,什么都听不
去。他觉得自己像一
怪兽。他狼吞虎咽地吞下晚餐,就像是一个已经快要饿死的人那样往嘴里猛
了七大叉的巧克力
糕;在打开生日礼
时不断地重复着"真
,真
"——他刚刚就是这样形容莫莉·格鲁布的;他听完了孩
的睡前祷告,然后蹑手蹑脚离开了他们的房间;现在他站在妻
面前,听着她祈求自己的原谅。在这一刻,他冷冷的
睛发现,她已经没什么可看了:她太老,太
,而且太过
切。
他想要冲到房
外面,用某
激烈的方式为自己赎罪——挥拳砸向一棵树,狂奔好几英里,或是
过石墙,直到自己
疲力竭跌倒在一片泥潭里。但他没有这样去
,他只是
闭双
,伸
双臂把她搂在怀里,绝望地抱着她撕扯着她的围裙,挤压着她后背凹
去的肌肤以消解自己的痛苦。同时,他的嘴贴着她的脖
并呢喃着:"哦,我的宝贝儿,哦,我可
的小丫
。"
"不,先等等,听我说。你知
我今天一整天都在
什么吗?我在想念你。弗兰克,我想到了最最
妙的——不,等等,我真的
你,不过请你听我说,就一分钟,我——"
唯一能不让她说话并从视野中消失的办法,就是去亲吻她的嘴。两人的
几乎失去了平衡,地板似乎都开始倾斜了,两人顺势向后踉踉跄跄地倒退了几步,这才坐倒在柔
的沙发里,没有重重地摔倒在咖啡桌上。
"亲
的?"她在他耳边低语着,急促地
着气,"我真的非常
你。但是你不觉得我们应该,哦,别,别停下来,别停下来。别停。"
"应该怎样?"
"应该先回到卧室里面。不过如果你不想的话,我们可以就在这里,我
你。"
"不,你说得没错。我们应该到卧室里去。"他
迫自己站起
来,然后伸手拉着她,"而且我该先冲个澡。"
"不,不用的,求你不要。不要先去冲澡,我不让你去。"
"我真的得去,
波。"
"为什么?"
"就是因为我真的得去。"他每迈前一步,都要用上全
的气力。
"我觉得你真是太坏了,"她
握住他的胳膊,"太坏太坏了。弗兰克,你喜
所有的礼
吗?那条领带怎么样?我去了差不多十四家店,结果哪一家都没有像样的领带。"