繁体
准确地表达自己的意思。她终于开始说话的时候,看上去就像照片里的小女孩。这让弗兰克为自己
到羞耻。"我
他们的衣着,我
他们说话的方式,我
听他们跟我说关于他们的生活。"
除了把她搂在怀里,弗兰克没别的事可
了。他怜惜她得到的太少,心里默默作
一个庄重的承诺:不再蔑视这一切。
虽然这个承诺没多久就被打破了。
餐桌上有
和麦片渣滓,显然是孩
们吃早餐留下的。厨房的其他地方都经过
心的整理、清扫和
拭,所有用品光亮如新。他盘算一喝完咖啡,就穿好衣服
去把割草机从
波手里拿过来,万一要用抢也在所不惜,尽可能让这个早晨回归到平常的样
。但是,当他还穿着睡袍胡
邋遢地跟电炉较劲时,吉文斯太太的车
爬上了他们家的车
。弗兰克的第一反应是躲开,但已经来不及了,她透过玻璃门看到了他。而这时候
波已经从后院那边,间隔着大草坪跟她挥挥手,然后逃避似的继续着她手里割草的活。他逃不掉了。他必须打开门,然后友好地表示
迎——为什么这个女人总是要来打扰我们的生活?
"我就待一会儿。"她大声说,手里抱着一个
纸盒
,里面装满了泥土和轻轻摇摆的植
幼苗。"我过来是给你们送这个的,一盒蝎
草。你们可以
在车
周围那些岩石多的地方。咦,你看来不太舒服。"
弗兰克一边用双手接过盒
,一边用一只脚抵住门方便她
来,
扭成了一个很难看的姿势。当他对她微笑时,发现那张涂着厚厚粉底的脸靠得很近。她的妆像是很不耐烦地胡
涂抹上去的。她五十多岁,清瘦,总是一刻都闲不住,她的宗教信条可以总结成简单的两个字:忙碌。很多时候即便她就静静站在那里,她的肩膀和
裹在
上的衣服总是充满动
。她不得不坐下来的时候,也通常会选择椅背
直的椅
并很少靠在上面,很难想象她躺下来时会是什么样
,更难设想她睡着的面孔,因为我们无法把虚伪的微笑、社
式的
笑和滔滔不绝地说话从她的形象中抹去。
"我觉得这就是你们车
需要的东西,你说呢?"她说,"你以前
过这样的植
吗?如果你想在路面上覆盖
绿草什么的,它就是你最好的选择了,即使在酸
最
的土壤里都可以活的。"
"嗯,"弗兰克说,"那太好了,真是多谢您了,吉文斯太太。"两年前她就要求他们叫她海
,可是他的
就是发不
这两个音节。通常他选择不称呼她,然后用友善的
和微笑来遮盖过去。长此以往,她似乎习以为常,也不称呼他了。现在她那双总是不会闲下来的小
睛留意到
波一个女人在外面割草,而他则一个人穿着浴袍在厨房里闲晃。两人在不寻常的客
中相顾微笑。他关好门,顺便调整了一下怀抱里的盒
,泥土撒落到他
着的脚踝上。
"那么,我们应该怎么
它呢?"他问,"我是说,该怎么栽
,照顾它生长什么的。"
"嗯,其实
本不需要
什么。你只要在
几天稍微浇一
就可以了,然后你就可以等着看它长得枝繁叶茂。其实它长
来很像欧洲常见的石榴
,唯一的区别就在于它开
的
是黄
的,而石榴
是粉
。"
"哦,石榴
,"他
本没听明白,只是装成在听的样
,"我知
了。"她喋喋不休地说了很多关于植
的事情,他则不停地
着
,心里盼着她赶
走。他一直留心着外面割草机的声音。"嗯,"好不容易等到她住嘴了,弗兰克赶
说:"这真是太好了,非常
谢。我去给你倒一杯咖啡?"
"不用了,谢谢。"吉文斯太太倒退了四五尺,那架势像是他拿着一方脏兮兮的手帕还非要她拿着
鼻
。然后,在那个她
到安全的位置上,她熟练地笑着,
长长的牙齿。"告诉
波,我们非常喜
昨晚的演
——噢等一下,还是我自己去告诉她吧。"她仰着脖
眯着
朝
光里看去,直到测量
跟
波说话要用多大的声音之后,她喊
:"
波!
波!我想告诉你我们都特别喜
昨晚的演
。"她喊得非常大声,她那扭曲着的喊叫着的脸孔,活像是一个正在经受痛苦的女人。