繁体
差的V8型发动机。然而电池并没有他想象得那么差,是希尔牌的,虽不是最好的,但保质期刻的是1991年2月。斯图竭力排除着眩
的
扰,算了算日
:电池可能在去年5月刚刚更新过。
“去试试喇叭,”斯图把
靠在车上,对汤姆说。汤姆探
车内。斯图曾经听说过溺
的人会去抓一
稻草,现在他明白了:他生存的最后一线希望就寄托在这辆破得叮当响,还没来及扔到垃圾场里的旧车上。
“嘟嘟,”喇叭里传来两声响亮的鸣叫。没问题,现在只要有钥匙就可以试一试,也许他该让汤姆先检查一下,但转念一想,斯图觉得没有这个必要。如果没有钥匙,一切可能就全完了。
他放下发动机罩,靠
的重量把它卡上,然后一路蹦到驾驶座的车门外向里望去,心里已准备好看到一个空空的钥匙孔。钥匙!钥匙就
在仿
仪表盘上的钥匙孔内。斯图小心地将
探
车里,看到油表指示还有1/4油箱的汽油。斯图注意到仪表盘上刻着两个首字母缩写:A。C。真是个谜:为什么这辆车的主人,A。C。为什么明明车开得动,却要把车停在一旁下去走呢?
上帝之手。
汤姆在维加斯不就是这么说的吗?上帝之手从天而降,无所不在。也许是上帝为他们留下这辆70年代的破旧的普利茅斯,如同在沙漠中洒下甘
。这个念
有
离奇,但想想一位百岁的黑人妇女能带领一群难民走
希望的家园,这也算不上什么奇迹。
“而且她还能自己
饼
,”斯图自言自语
“一直到她生命的最后时刻,她还能自己
饼
。”
“你说什么,斯图?”
“没什么。
去,汤姆。”
汤姆先钻
车里,企盼地问
:“开得动吗?”
斯图放倒司机座,示意科亚克
去。科亚克小心地嗅了嗅,然后一跃而
。“我也没把握,你最好祈祷它能开得动。”
“OK。”汤姆说。
斯图
了5分钟才坐到了方向盘后面。他侧着
,几乎是坐在前排两个座位中间。科亚克端坐在后座上
着气。车内散放着不少麦当劳的快餐盒,闻起来有一
烂土豆的味
。
斯图扭动钥匙,车“嘟嘟”地响了不到20秒钟,电
表就指示电
不足。斯图
了
喇叭,这次只传来微弱的响声。汤姆的脸
一沉。
“我们还没有完全失败。”斯图说
。电池里还有存
,斯图越来越有信心。他踩下离合,挂上2档。“打开车门,下去把车推动后再蹦上来。”
汤姆怀疑地问:“车
方向不对吧?”
“现在是不对。不过我们要是能把这辆老破车开起来,很快就能调
。”
汤姆
车外,
住车门框用力推起来。普利茅斯开始沿坡路向下
动。当速度表指到5公里时,斯图喊
:“
上来,汤姆。”
汤姆
上车“砰”的一声关
了车门。斯图将钥匙扭到“开”的位置等待着。开车需要力气,发动机熄火时更是费劲。斯图几乎把
上剩下的力气全都用在控制车
方向上了。速度表指针指向10,15,20。汤姆
了一上午时间把斯图拖到坡
,现在车
正载着他们沿上山的原路默默地
回去。挡风玻璃开始蒙上一层
气。“糟糕,太晚了1斯图蓦地想起背袋落在上面了。车速已达每小时25公里了。
“发动机还没有转,斯图。”汤姆焦急地说。
30公里——车已经足够快了。“上帝助我,”斯图喊了声,松开了离合。普利茅斯剧烈地晃动了几下,发动机“哐哐”地转了起来,但
接着“咚”的一声,又熄火了。斯图
一声,失败的刺痛如
上的疼痛一样剧烈。
“该死的发动机。”他大叫着又踩下了离合。“压下油门,汤姆,用你的手压下油门。”
“哪一个是油门?”汤姆焦急地喊
。
“最长的那个。”
汤姆趴下去用手
了两下油门。车又开始加速,斯图不得不耐心等待。他们已经
过下坡的中
了。
“就是这了。”斯图大喊着又松开了离合。
发动机吼叫着转动起来。科亚克也跟着叫起来。锈迹斑斑的
里冒起了黑烟。车开起来了,虽然似乎有两个气缸坏了,但是真正开起来了。斯图快速地换上3档后松开了离合。他用左脚控制着所有踏板。
“我们开起来了,汤姆,”他兴奋地说
“现在我们可以靠
跑了。”
汤姆
呼着,科亚克也边叫边摇着尾
。以前科亚克还叫大个
史
夫时就经常坐主人的车,现在能和新主人一起坐车,它真
兴。
沿着坡路开了约4公里,他们来到一个连接西向路段与东向路段的“U”型路
,路
竖着一个指示牌:非政府车辆禁用。斯图踩着离合将车转上东向路段,转弯时车颠了两下,差
停下来。但现在发动机很
,斯图还是成功地将车
调了过来。他将车换回三档,
一下
了下来,大
大
地
着气,心
得又快,又微弱。灰蒙蒙的混沌世界仿佛又要降临,但这次他
住了。几分钟后,汤姆发现不远
有一个桔红
的睡袋——斯图的背袋。
“再见1汤姆兴奋地喊
“再见,我们回博尔德去了。”
今晚能到格林里弗我就很满足了,斯图心里想着。
他们到达格林里弗时,天刚黑下来。斯图放慢了车速,小心地行驶在漆黑的街
上。街
上到
停放着被遗弃的汽车。在一个名叫犹他饭店的大楼前,斯图停下车。这是一幢三层楼
的暗灰
建筑。斯图又
到有

。他觉得仿佛自己在幻境和现实之间游走。来镇上的最后20英里路上,他总
觉车里坐满了人。法兰妮,尼克,诺曼·布吕特,汤姆。他禁不住又往车里望了望,这次仿佛看到克里斯·奥尔特加,那个“印第安人首领”酒吧的服务员,倏地从
前闪过。
太累了。他以前有没有这样疲劳过?
“就是这儿了。我们今晚就住在这儿了。尼克,我累死了。”
“是汤姆,斯图,汤姆·科
,天哪,是汤姆。”
“汤姆,对。我们得停下来歇歇。能扶我
去吗?”
“当然。能把这辆破车开起来,真是太伟大了。”
“我想喝杯啤酒,”斯图对汤姆说“有烟没有?我想
烟都想疯了。”他一下
趴在方向盘上。
汤姆
到车外,背着斯图走
饭店。门厅里又黑又
,但有一个
炉,旁边的箱
里还放着一堆木柴。汤姆把斯图放在一张磨秃了绒的沙发上,沙发上方的墙
上挂着一个
大的鹿
。汤姆开始生火,科亚克在门厅里踱着步,这里嗅嗅,那里嗅嗅。斯图的呼
缓慢而短促,时而低声自语,时而大声尖叫,汤姆听得心都凉了。
汤姆把火生得很旺,然后四
转了转,为自己和斯图找来枕
和
毯。他将斯图躺着的沙发向火边推了推,然后合衣躺在边上。科亚克卧在另一边,用
温
着中间的斯图。
汤姆躺在那里,双
直盯着天
板。屋
的墙角
布满了蜘蛛网。斯图病了,这是件棘手的事。如果他醒来,汤姆会问他怎样才能把病治好。
但假设…假设他不再醒来?
外面起风了,刮得呼呼作响。雨
不住地拍打着窗
上的玻璃。午夜,汤姆
睡后,温度又降了4度,雨
夹着雪
簌簌而下。西面遥远的地方,风暴挟着
大的放
尘埃扫向加利福尼亚,更多的人会因此死亡。
凌晨两
,科亚克抬起
不安地叫着。汤姆·科
突然站起来,
睛睁得大大的,一副惘然的神
。科亚克不停地叫着,但汤姆似乎充耳不闻。他穿过大门走到风雪
加的屋外。科亚克窜到窗
边,伸开双爪把脸贴到玻璃上朝外望去。它寻找了一阵儿,
咙里不时发
低沉而恐慌的叫声。一会儿,科亚克又回到斯图
旁卧下睡着了。
屋外,狂风怒号。
第75章
尼克和汤姆并肩走在空
的人行
上。狂风呼呼地刮着,一列看不到尽
的火车在漆黑的天空中飞驰,发
奇异的低吼声。“天哪1汤姆要是醒着早就转
跑了,但他没醒——没有完全清醒——而且有尼克在他
边。冰凉的雨
夹着雪
不住地打在汤姆脸上。
“你知
吗?我差
儿就死了。”尼克说。
“你差一
儿?”汤姆问
,”我的天1
尼克笑了。他的声音低沉而浑厚,很好听。汤姆
听尼克讲话。
“就差一
儿。
冒没把我怎么样,但
上的伤
差
儿要了我的命。看,这里。”
尼克说着解开
带,脱下
仔
,仿佛
本没
觉到寒冷。汤姆好奇地弯下腰。尼克
上有一
可怕的伤疤,还没有完全愈合,伤
从大

开始,曲折地延伸过膝盖,一直到小
中
。
“这差
儿要了你的命吗?”
尼克穿上
,系好
带。“伤
不
,但是
染了。
染就是有病毒钻
去了。
染最危险,汤姆。超级
病毒就是通过
染把人杀死的。”
“
染,”汤姆着迷似地低声说
。他们接着向前走,仿佛是在人行
上飘动。
“汤姆,斯图现在被
染了。”
“不…不,不要这样说,尼克…你,你把汤姆吓坏了,我的天,是把我吓坏了。”
“我知
,汤姆,对不起。但你必须明白,他已在野外睡了两周了,
染了肺炎,现在有些事情必须由你帮他去
。即使你
到了,他仍很可能会死,你要有心理准备。”
“不,不要。”
“汤姆,”尼克把手放在汤姆的肩上,但汤姆却没有一
觉,仿佛尼克的手只是一阵轻烟。“如果他死了,你和利亚克必须
持下去。你要回到博尔德,告诉他们你在沙漠里看到了上帝之手。如果上帝怜悯斯图,斯图会和你一起回去的…如果上帝要斯图死,他肯定会死,像我一样。”
“尼克,”汤姆恳求
“不要…”
“让你看我的
伤是有原因的。有治
染的药,就放在这样的地方…”
汤姆环顾四周,吃惊地发现他们已经不在街上,而在一间漆黑的商店里——一个药店。房间的天
板上用钢琴线系着一把
椅,像一
可怕的机
尸
。汤姆右边摆着一个标志牌,上面写着:急救药品。
“先生,想买
什么?”
汤姆转过
,尼克穿着一件白大褂站在柜台后。
“尼克?”
“是,先生,”尼克把几小瓶药摆在汤姆面前。“这是盘尼西林,治肺炎的良药,这是氨苄西林,这是阿莫西林,都很有效。还有这是V-青霉素,通常是给孩
吃的,但如果其他的药都不
用,也可以试试。斯图必须多喝
,还要多喝果
,果
有可能找不到,所以要给他吃这个:维生素C。还有,你必须扶着他走…”
“我记不住这么多1汤姆大喊
。
“恐怕你必须记祝没有人能帮你,只有靠自己。”