繁体
“不要再说了,”劳埃德说“咱们走吧。”
他们走过来要抓她的胳膊,她连忙后退,摇着
,两臂
叉护着
说:“我自己会走。”
弗拉格住的小楼显得有
荒凉。门
只有几个带着枪的男人,有的坐着,有的站着。电梯门开了,劳埃德一伙人拥推着
纳走了
来。
走过一排
纳员窗
,她被带到一扇门前。劳埃德用一把很小的钥匙把门打开,一群人走了
去。他们走过一个看起来像是银行的地方:那里有加法机,装满纸带的旧篮
,成罐的橡
条,剪纸用的剪刀,还有已变得灰白、模糊不清的计算机屏幕,半开着的装现金的
屉等等。一些现金从
屉里掉
来,落在地板上。大
分现金的面值是50或100。
在
纳员的办公区后面,惠特尼打开另一扇门,他们带着
纳,沿铺着地毯的走廊来到一间接待室。这个房间布置得很优雅,里面有一张收拾得
净净的桌
。几个月前死去的一个秘书曾在这里办公,他死于不断地咳嗽并大
地吐痰。墙上挂着一幅画,好像是什么人的肖像。地上铺着上等的淡棕
长绒
地毯。这是通往权力中心的会客厅。
一
恐惧
像冰凉的
慢慢侵
她的躯
,她
到自己快要冻僵了,并且有些不知所措。劳埃德靠着桌
,
了一下上面的
钮。
纳发现他的额
微微冒
汗来。
“我们把她带来了。”
她突然
到内心爆发
一阵歇斯底里的大笑,想抑制住却无能为力,禁不住咯咯的笑
声来。詹尼猛地打了她一记耳光,厉声说:“闭嘴!你难
不明白自己的下场吗?”
“我知
,”
纳看了她一
说“你,还有你们这些人,你们实际上才不知
。”
这时话筒里传
一阵十分
情和兴奋的笑声“非常好,劳埃德,谢谢。让她
来。”
“让她一个人
去吗?”
“非常正确。”在一阵非常放肆的大笑声中话筒关闭了。这笑声使
纳觉得嗓
都快
了。
劳埃德转过
来,这时他额上的汗
大滴大滴地渗
,像泪珠一样顺着双颊
了下来。
“你听到他的话了吗?
去。”
她两臂
叉放在
前,这样可以把刀
藏起来。“要是我
倒呢。”
“我会把你拖
去。”
“看看你自己吧,劳埃德,你已经吓得连一只野狗崽都拖不
去了。”她又看了一下其他人,说:“你们都害怕了。詹尼,其实你已经吓得

了,这对你的
可没什么好
,对你的
也没什么好
。”
“闭嘴,你这卑鄙的间谍。”詹尼小声说。
“我在自由之
从没吓成这样过,”
纳说“我在那儿
觉很好。我来这儿就是因为我想把这
不错的
觉保留下来。这
本不是政治原因。你们应该好好想一想,也许是他让你们
到恐惧,因为他除了恐惧以外没有任何东西送给你们。”
“我的姑
,”惠特尼用
歉的
吻说“我很想听你下面的教导,但是那个人正在那里等着哪。很抱歉,你必须自己走
去,要不然,我们就把你拖
去。要是你有很多话需要一吐为快的话,你可以
去后把这些话讲给他听,你随便怎么办都行。但是现在,我们还在为你担着
系呢。”
纳心里想:真奇怪,他听起来像是真心实意地在
歉。他确实吓得太厉害了。
“你们用不着那样,我自己可以
去。”
她迫使自己的脚向前迈,这样反而简单一些。她就要走向死亡了——这一
她很清楚。既然这样,那就随它的便吧。反正自己有刀
。要是有可能的话,就先把他杀死,然后,如果有必要,再自杀。
她想:我是
纳·罗伯塔·于尔
斯,我现在很害怕,但我以前就一直在害怕。他想从我这儿夺走的只不过是我迟早有一天要失去的——也就是我的生命。我不会让他把我摧垮,只要我能够,我决不能丧失自己的尊严…我希望
面地死去,我就要实现自己的愿望了。
她打开门走
里面的办公室,走到兰德尔·弗拉格的面前。
这是个大房间,里面几乎没有什么东西。桌
安放在最靠里的墙边,一张旋转椅
靠在它的后面。墙上的图画被帘
遮挡着,灯也熄着,所以整个屋
显得很黑。
在房间那边,窗帘拉开

一扇正对着沙漠的玻璃窗。
纳从没见过那么缺乏生气且枯燥无味的风景。风景的上面是一
明月,像小小的磨光的银币,只差那么一
就可以成为满月。
窗边有一个男人的
影正眺望着远方的景
,背对着她,对她的到来毫无反应。一个人转
的动作能持续多长呢?两秒钟,最多三秒钟。但对于
纳来说,这个黑人好像一直在慢慢地转
,就像他正看着的那
慢慢
的明月一样,一
一
显
着他的真面目。她仿佛又变成了一个小孩,被一
极其
烈的恐惧吓得几乎麻木了。在那一瞬间,她确实被他那特有的
力惊呆了。她确信,当这个转
动作结束时,她将一览无余地看到那张梦魇中可怕的脸,就像发觉一个千古不解的谜一样:他就像一个披着斗蓬的哥特族和尚,整件上衣在黑暗中形成一个长长的影
。这是一个缺乏表情的
险的男人,她看到他的真面目后也许会被吓得疯掉。
他望着她,脸上挂着
情的微笑,慢慢地走了过来。她大吃一惊:天啊,他的年龄竟和我差不多。
兰德尔·弗拉格的黑发有些凌
,英俊的脸上泛着红
,也许是因为在沙漠里风
日晒的缘故吧。他的样
机
善
,
睛里
跃着亢奋的光芒,就像是一个小孩忽然发现一个令他十分
兴趣的秘密一样。
“
纳1他对她说“你好1
“你-你-你好1她只能说
这几个字。她已
好各
各样的准备,但怎么也没想到会
现这样的情况。她似乎被当
一击,几乎摔倒在地。面对她的迷惑,像是
歉一样,他微笑着伸
双手。他上穿一件褪
的
呢衬衣,衣领有些磨损,下穿窄脚
仔
,脚蹬一双很旧的
仔靴,鞋跟已经磨损。
“你以为我是什么?
血鬼?”他的笑容很温和,几乎要求她也报之一笑。“一个扒人
的恶
?关于我他们都对你说了些什么?”
“他们很害怕,”她回答说“劳埃德像…像
猪一样
了很多汗。”他的笑容依然是那么动人,简直令人难以拒绝地想对他回笑,她拼命抑制住这
冲动。由于他的命令,她曾被人一脚从床上踢了下来,并被带到这儿…怎么办?忏悔?把自己所知
的关于自由之
的一切情况告诉他?但她觉得这些情况他一定都知
。
“劳埃德,”弗拉格苦笑
“
冒在凤凰城大
行的时候,劳埃德曾有过一次悲惨的经历。是我把他从死神手里救了回来,”——他的笑容在
一步消除对方的敌意——“用一句
行的话说,那是一场比死更可怕的经历。我觉得他多少把那次经历与我联系上了,尽
他的遭遇
本就不是我造成的。你相信我吗?”