繁体
了神秘的方式来创造奇迹”之类的咒语,就能够心甘情愿地把逻辑扔到九霄云外。宗教狂
是解释世事难料的少有的可靠手段之一,因为它完全排除了纯粹的偶然因素。对于真正的宗教狂来说,一切都不是无意的。
也许正是这个缘故,在维尔以西的路上,垃圾虫对着一只乌鸦说了将近20分钟的话,他相信这只乌鸦既非黑衣人的替罪羔羊,也不是黑衣人自己的化
。乌鸦停在一

的电话线上,从它的栖
久久地、静静地望着他,直到它听得不耐烦或是肚
饿了…要不就是垃圾虫的赞
和忠诚的表
到此为止,它才拍拍翅膀飞走。
他在大江克欣附近又搞到一辆自行车,到7月25日,他已经沿4号公路以极快的速度穿过了西犹他州。4号公路连接着东边的89号州际公路和通向西南方向的非同寻常的15号州际公路,这条公路从盐湖城北
一直通到加利福尼亚的圣贝纳迪诺。由于他那辆新自行车的前
突然决定脱离其他
分,独自
军沙漠,垃圾虫被一个跟
甩到车前,额
着地,差
造成
盖骨骨折(他已经发生过不下40次类似的事故,而且没
盔)。然而不到5分钟之后,他居然还能站起来,血从六七个伤
一齐涌
来,在他脸上竞相
淌。他甚至还能
着鬼脸晃晃悠悠地拖着脚走,还能唱:“锡沃拉,我愿为你而死,锡沃拉,颠簸,颠簸,颠1
真的,对于被
待的
神或者受伤的脑壳来说,还有什么比这样一首歌更好的药方呢。
8月7日,劳埃德·亨赖德来到MGM大饭店30楼的一个房间,前一天,
于脱
和半昏迷状态的垃圾虫就被安置在这里。这是间很不错的房
,有一张圆形的床,天
板上镶着一面圆镜
,几乎跟床一样大。
垃圾虫看着劳埃德。
“
觉怎么样,垃圾虫?”劳埃德一边问,一边回过
。
“不错,”垃圾虫回答说“好一些了。”
“你只要吃些东西,多喝
,再好好休息一下就行了,”劳埃德说“我给你带了些
净衣服,尺寸只能估计,不知
合不合适。”
“看起来
合适。”就连垃圾虫自己,也实在记不得他的尺寸了。他从劳埃德手里接过
仔
和工作衫。
“穿上衣服就下去吃饭吧,”劳埃德说,态度简直是毕恭毕敬。“我们这儿的人大多在熟
店吃饭。”
“好的,一定。”
熟
店里一片嗡嗡的说话声。他在门外停住脚,站在角落里,突然
到一阵惊慌。如果自己走
去,他们一定会抬
看他,还会嘲笑他。屋里会有人笑
声来,其他人也会跟着笑
声来,整个房间都会淹没在哄笑和指指
中。
嗨,垃圾虫来啦!
嗨,垃圾虫!你把森普尔老太太的退休金支票烧掉时,她说什么了吗?
你经常
床吧,垃圾虫?
他
到
上冒汗,虽然刚才劳埃德走后他冲了个澡,但现在又觉得浑
粘乎乎的。他记起洗澡的时候镜
里的那张脸:开始愈合的伤疤,憔悴不堪的表情,大大的
窝里藏着一对小
睛。是的,他们一定会笑。他听着里面的嗡嗡声、银餐
相碰的丁当声,思索着自己是不是该逃走。
他又想起狼
着他的手的
觉,那么温柔,领着他离开那小
藏
的铁坟墓。他
了
,走
屋里。
有几个人抬
看了他一
,接着就继续吃饭、聊天。劳埃德坐在屋
中央的一张大桌
旁,举起一只胳膊,朝他招手。垃圾虫穿过桌
之间的
隙走过去。桌
旁边还坐着另外三个人,他们吃的全是汉堡包和炒
。
“随便吃,”劳埃德说“这是蒸汽桌。”
垃圾虫拿了个盘
,开始吃饭。柜台后面站着一个人,穿着
大的、脏兮兮的厨师白大褂,看着他。
“您就是霍
先生吗?”垃圾虫腼腆地问
。
霍
咧嘴一笑,
一
间隙很宽的牙。“是的,不过你别这么叫我,朋友,叫我惠特尼吧。好
没有?你
来的时候,简直就像愤怒的上帝。”
“好多了,真的。”
“吃

吧,想吃什么就吃什么。要不就去吃油炸小
心。
迎你来这里,朋友。”
“谢谢,”垃圾虫说。
他回到劳埃德的桌
旁。
“垃圾虫,这是肯·迪莫特。长白斑的兄弟叫赫克·德罗甘。这位叫埃斯·海伊。”
他们都朝他
。
“这是新来的兄弟,”劳埃德介绍说“叫垃圾虫。”
周围的人都跟他握手,之后垃圾虫开始埋
吃
。他抬起
,看着对面胡
拉茬的年轻人,低声地、礼貌地说:“请把盐递给我好吗,海伊先生?”
在瞬间的惊诧中,他们面面相觑,接着爆发
一阵大笑。垃圾虫看着他们,先是一阵惊慌,然后他听到了笑声,真的听到了,他的心和耳朵一起听到了,他明白这笑声里没有恶意。这里不会有人问他为什么烧了教堂却没有烧学校;这里不会有人向他
讨森普尔老太太的养老金支票。只要他愿意,他还可以微笑,于是他真的微笑了。
“海伊先生,”赫克·德罗甘咯咯地笑着“哦,埃斯,你是海伊先生。海伊先生,这叫法好听。海伊先生。真他妈的有趣。”
埃斯·海伊把盐递给垃圾虫。“叫我埃斯就行了,大伙都这么叫我。别叫我海伊先生,我也不叫你虫先生,很公平吧?”
“好的,”垃圾虫答应着,脸上还挂着微笑。“这样很好。”
“哦,海伊先生?”赫克·德罗甘忸怩作态地尖着嗓
说,接着又是一阵大笑。“埃斯,你从来没想过弃暗投明享受这
面吧,我敢保证你没想过。”
“也许吧,不过弃明投暗倒是想过。”埃斯·海伊说着,起
给自己的盘
里加了

。经过的时候,他用手
了
垃圾虫的肩膀。那手温
而有力。这一
非常友好,既没有用力压他,也没有
痛他。
垃圾虫低
吃
,内心
到温
而
好。他的
情对这
温
和
好颇不习惯,差
把这
觉当作一
病态。他一边吃着饭,一边努力想
会它,理解它。他抬起
,看着周围的一张张脸,心想他或许已经理解了这
觉。
幸福。
多好的一群人啊,他想。
接着的
觉就是:我到家了。
这一天,他被留下一个人睡了,但到了第二天,便有汽车把他送到了博尔德,同去的还有很多人。在那里,他们一整天都在用铜
电线缠绕烧坏的
托车轴。他坐在一条长凳上
着活,抬
就能望见一片湖
——米德湖,而且没有人监视他。垃圾虫猜想,周围大概没有工
之类的人,因为每个人都像他一样,对自己
的活十分喜
。
不过第三天的时候,他发现其实并不是这么回事。
上午10
15分。垃圾虫坐在长凳上,手里缠着铜线,但是思绪已经飘到了千里之外。他正在心里为黑衣人谱写赞
诗。他想,他应该买一本厚厚的书(确切地说,是一本《圣经》),把自己对他的一些想法记下来。它将成为某些人希望读到的那
书。那些和垃圾虫一样对他心怀
激的人们。
肯·迪莫特来到他的长凳前,透过沙漠人的黝黑
肤,可以看
他脸上的苍白和惊恐。“来吧,”他说“下班了。我们回维加斯,汽车在外面等着呢。”
“嘿,为什么?”垃圾虫抬
惊愕地看着他。
“我不知
,是他的命令,劳埃德传达的。快
吧,垃圾虫。遇到特殊情况的时候,最好别问。”
于是他没有再问。外面停着三辆拉斯维加斯公立学校的班车,发动机已经启动,人们正在上车。几乎没有人
接耳;这个时候返回维加斯很不正常,不是上下班往返。车内坐着二十几个女人和三十几个男人,没有人喧闹,没有人聊天,也听不见平时轻松愉快的玩笑,各人都在心里默默地猜测。
当汽车驶近市区的时候,垃圾虫听见坐在过
对面的男人悄悄地对同座说:“是赫克,赫克·德罗甘。该死的,那密探是怎么把东西找
来的?”
“闭嘴。”另一个说
,同时不信任地瞥了垃圾虫一
。
垃圾虫避开了他的扫视,扭
看着窗外掠过的沙漠。他又一次被搞糊涂了。
“哦上帝。”一个女人在他们鱼贯走下班车的时候叹
,这是唯一的一声
叹。
垃圾虫朝周围看了看,心里十分困惑。看起来,所有的人,所有锡沃拉的人,都在这儿了。除了从墨西哥半岛到西得克萨斯行踪不定的巡逻人员以外,所有的人都被召了回来。这些人围着
泉集合成一个松散的半圆,里外站了六七层,总共有400多人。后面有些人站在饭店的椅
上。垃圾虫走近一些的时候猜到,这些人的
睛大概都在盯着
泉。他伸长脖
,看见
泉前面的草坪上放着什么东西,但是到底是什么东西,他看不清。
一只手抓住了他的胳膊肘。是劳埃德,他脸
苍白,神情
张。“我一直在找你。他待会儿要见你。另外,我们找到了这东西。上帝,我恨这些东西。来吧。我需要帮助,所以选中了你。”
垃圾虫的
有些发
。他要见他!是他!可是同时还有这东西…
它是什么呢。
“什么东西,劳埃德?是什么?”
劳埃德没有回答。他仍旧轻轻抓着垃圾虫的胳膊,带他朝
泉走去,人群为他俩分开一条路,几乎是畏缩地躲开他们。两人走过这条狭长的通
,在静静的、冷漠的注视下,它仿佛就是一条憎恶与畏惧筑成的通
。
站在人群前面的是惠特尼·霍
。他
着烟,
后就是那件东西。垃圾虫现在看清楚了,原来那是一个木制的十字架,竖直的
分长约12英尺,像一个
笔画的小写的t。
“都到齐了?”劳埃德问。
“是的,”惠特回答说“我想都到齐了。温基
过名。咱们有9个兄弟不在州里。弗拉格说他们在不在没关系。你能对付吗,劳埃德?”
“没事儿,”劳埃德说“嗯…也不会没事儿,不过你知
我能对付。”
惠特朝垃圾虫歪歪脑袋:“这家伙知
多少?”
“我什么都不知
,”垃圾虫说,他比刚才更疑惑了。希望,畏惧,加上担心,搅得他心里七上八下。“怎么回事?有人说跟赫克有关。”
“没错,是赫克,”劳埃德接
。“他
毒。他妈的
毒,我他妈的恨透了该死的
毒。接着来吧,惠特,叫他们把他带
来。”
惠特离开劳埃德和垃圾虫,朝地上的一个矩形
走过去。那
是用
泥
成的,看起来它的大小和
度刚好放得下十字架的
端。当惠特尼·惠特·霍
在金字塔中间大步往上走的时候,垃圾虫
到嘴里的唾
完全
涸了。他猛地转过
,先是对着站成月牙队形在蓝天下静静等待的人群,接着又转向盯着十字架、脸
苍白、一声不吭的劳埃德。
“你们…我们…把他钉死?”垃圾虫终于说“是这样吗?”
劳埃德突然把手伸
褪
的衬衫
袋。“知
吗,我有件东西给你。是他
给我,让我带给你的。我不能
你接受,但是你要想为他效力,这他妈的是最好的东西。你想不想要?”
他从
前的
袋里掏
一串
致的金项链,项链的末端挂着一块黑
的宝石。宝石中间嵌着一块小小的红
瑕疵,跟劳埃德自己的一模一样。项链在垃圾虫的
前摇晃着,像
眠术士的护
符。
事实就在劳埃德的
睛里,它太明显了,不必去承认,垃圾虫知
,他可以不再哭泣或者
颜婢膝。当然不包括在他面前,不包括在每个人面前,尤其不包括在他面前。有了它,你就有了一切,劳埃德的
睛告诉他。那么什么是一切的一
分呢?噢,当然罗,赫克·德罗甘。赫克和地上那个
泥
,那
正好放得下赫克的十字架的
端。
他抬起手,缓缓地伸向劳埃德手里的东西。就在手指
看要碰到金项链的时候,他停住了。
这是我最后一次机会。要
唐纳德·默温·埃尔贝特,这是最后一次机会。
但是另一个声音,一个更加威严的声音(但
着些许温柔,像一只冰凉的手放在发烧的额
上)对他说,抉择的时机早已过去。如果他现在选择了唐纳德·默温·埃尔贝特,他就会死。他已经从黑衣人那里找到了自己的自由意志(如果世界上的垃圾虫们真有这么一样东西的话),已经接受了黑衣人的恩赐。黑衣人把他从那小
手中解救
来(而黑衣人可能正是为了这个目的才把那小
送回了老家,这一
垃圾虫却从没想到过),那么理所当然,这就意味着他的命如今是欠着那个黑衣人的…那个这儿有些人叫他“行者”的黑衣人。他的命!难
他没有一次又一次地把它献
来吗?
但是你的灵魂…你是否同时献
了你的灵魂?
垃圾虫想着,伸
一只手,轻轻地抓住了金项链,又用另一只手抓住了黑
的宝石。宝石冰凉光
。他把它放在手心里攥了一会儿,只想看看能不能把它捂
。他想一定不能,而事实也的确如此。于是他把它挂在脖
上,宝石贴着
肤的
觉像一个小小的冰球。
但他不在乎那
冰冷的
觉。
冰冷的
觉冷却了他
脑中一贯的
情。
“你只要对自己说不认识他就行了,”劳埃德说“我是指赫克。我一直是这么
的。这样事情会简单一
,这…”饭店的两扇大门砰地一声打开,狂暴恐惧的尖叫立时传了
来。人群一阵
动。
9个人从台阶上走下来,赫克·德罗甘被夹在当中。他挣扎着,像一只困在网
里的老虎。他的脸惨白惨白,使他颧骨上的两团红
显得极不协调。汗
从他的每一寸
肤上泉涌一般源源不断地
来。他被剥得一丝不挂,五个人捉着他,其中一个正是埃斯·海伊。
“埃斯1赫克不停地叫着“嗨,埃斯,怎么样?帮我
忙吧,好不好?让他们别这样对我,伙计我会说清楚的,我对上帝发誓,我
的事儿,我能解释清楚。怎么样?帮
忙吧!求你了,埃斯1
埃斯·海伊一声不吭,只是把赫克猛烈挣扎的胳膊抓得更
。这回答已经足够了。赫克·德罗甘又开始尖叫。几个人毫不手
地拖着他,拖过凉亭,拖向
泉。
在他
后,有三个人排成一列整齐地走着,像参加肃穆的追悼会:惠特尼·霍
提着一只大旅行袋;一个叫罗伊·胡普斯的人扛着一把梯
;走在最后的是秃
的温基·温克斯,他不停地神经质地眨
着
睛。温基拿着一个夹纸板,上面夹着一张纸。
赫克被拖到十字架脚下。周围的人立刻从他
上
受到了极度恐惧的气息;他
珠
转,
浑浊的
白,像暴风雨中
的
睛。
“嗨,垃圾虫。”他哑着嗓
叫
,这时罗伊·胡普斯正在他背后竖起梯
。“垃圾虫,跟他们说别这么对我,兄弟。跟他们说我能解释清楚,跟他们说这么吓唬我比他妈的什么都厉害。跟他们说呀,伙计。”
垃圾虫看着自己的脚尖。他低下
的时候,黑宝石摇晃着离开了
,悬空垂着,
他的
帘。红
的瑕疵,那
睛,似乎在一动不动地盯着他。
“我不认识你。”他嗫嚅
。
用
角的余光,他看到惠特单膝跪地,嘴角叼着一支烟,左
被烟雾熏得眯
着。他打开旅行袋,拿
尖利的木钉。在垃圾虫惊恐的
里,它们简直不亚于帐篷桩。惠特把木钉放在草地上,又从旅行袋里掏
一个
大的木槌。
尽
周围到
是嗡嗡的嘈杂的说话声,垃圾虫的话似乎还是钻
了赫克·德罗甘吓得混
不堪的脑
。“你不认识我?这是什么意思?”他暴怒地大叫。“两天前咱们还在一个桌上吃饭呢!你还把站在那儿的那个家伙叫
海伊先生。你居然说你不认识我,你他妈的真会撒谎1
“我
本不认识你。”垃圾虫重复
,这一次声音稍稍清楚了一
。接下来的
觉几乎是如释重负。站在他面前的是一个十足的陌生人,长得有
像卡利·耶茨的陌生人。他伸
手,握住那块宝石,把它攥在手心里。宝石透
的冰凉
一步驱走了他的犹疑。