繁体
曲的歌唱家,他告诉她。录音带唱了一会儿,他换了一个带
,这是一
爵士乐,她
了
。他没有
望要告诉她关于“宝贝,你满意你的男人吗?”之类的话,那是过去的事儿。过去的生活和现在这
状况的区别是如此之大,他还真没有领会到。
他将
盛到盘里,冲了一杯加了
油和糖的速溶咖啡,她喜
这
饮
(拉里赞成卡车司机说“如果你要了
油和糖,你为什么不要咖啡?”)。他将
好的东西端上桌
。她坐在一个垫
上,举起双肘,面向立
声音响。德彪西的乐曲像溶化的黄油从音响里滔滔不绝地倾泻
来。
“这儿有汤。”他喊
。
她脸上挂着惨淡的笑容走近桌
,看着
,就像越野赛跑者碰到一系列的障碍
,然后开始吃起来。
“很好,”她说“你真行,谢谢。”
“你现在这样更让人喜
,”他说“你看,我所要建议的是这个,我们沿着第5大
到第39大
走,然后向西,由林肯隧
穿过新泽西州。我们沿着495路西北到帕
伊克,然后…那
行吗,没变质吧?”
她微笑着“很好。”她叉起一大

嘴
,随后呷了一
咖啡“正是我想要的。继续说,我正听着呢。”
“从帕
伊克的西
到公路就够清楚的了。然后我想我们会转向东北,走向新英格兰。
一个钮扣钩,你明白我的意思吗?要长一
的,我想它会结束我们之间的许多争吵。也许会在缅因的海边造一幢房
。基特、纽约、韦尔斯,也许是奥甘奎特。
他在讲这些时一直望着窗外,这时他回过
,看见她像在微笑,又像因疼痛和惊吓似的张着嘴,脸上渗
豆大的汗珠。
“丽塔?上帝啊,丽塔,你怎么啦?”
“对不起。”她回过神来,从椅
上站了起来,走
起居室,一只脚被她一直坐着的那个跪垫绊了一下,差一
摔倒。
“丽塔?”
她走
浴室。他恼怒地拍了一下桌
,然后站了起来,跟着走了
去。上帝,他最讨厌别人呕吐,就像自己也要呕吐似的。浴室里
国
酪的臭味使他也想作呕。丽塔双
盘坐在淡青
瓷砖地板上,
虚弱地俯临在

桶上。
她用一小块卫生纸
了
嘴,然后求饶地看着他,脸
像纸一样苍白。
“对不起,拉里,我吃不下了,真的,很对不起。”
“我的天哪,要是你早知
会吐,你为什么还要吃?”
“因为你想让我吃,而我不想让你生气,但你还是生气了。对吗?你还是生气了。”
他想起昨天晚上,她第一次与他疯狂地莋
。他为了忘记她那令人恶心的年龄他飞快地动作,就像是上了发条的机
。她在下面不停地扭曲迎合
气,没个满足。在他正陶醉其中时,她轻轻地贴近他,他又闻到了她的香味,一
他母亲外
时使用的常用的昂贵的香
味,她低声乞求:你别离开我,好吗?你别留下我一个人,好吗?他猛地惊醒了过来。
这时,她安静地躺在床上,该发生的都很自然的发生了。他看见她的
防下垂,条条静脉突起,当时他还恶心了一会儿,(这使他想起了母亲曲张的静脉)。但当她叉开
,以惊人的力量夹
他的
时,他就忘记了一切。
慢
,她笑着说,要循序渐
才好。
她推开他,起来拿烟时,他已快达到了
。
你究竟在
什么?他惊奇地问自己。这时,他的
大的家伙愤怒地指向空中,明显地
动着。
她微笑着。你的手空闲着,是吗?我也一样。
他们停下莋
,
着烟。她轻松地谈论着各
姿势,谈着谈着,脸
发
光来,呼
变得急促起来,停下了话题。
现在,她拿起他的和自己的烟,
得粉碎。让我们看看你是不是能完成你所从事的事,如果你不能,我很可能会使你心烦意
的。
他
完了,两人都很满意地
了梦乡。4
钟后,他醒了一会儿,回味着前面的事儿。过去的十几年里,他有过许多次莋
,但是与这次相比,以前的所
的都不能算莋
。这一次比哪次
得都好。
那么,她肯定有情人。
这
想法又使他兴奋起来,他
醒了她。
昨天晚上他们一直
到听见了怪
似的大喊声。这些天一直有东西在烦扰着他,但他已经接受了,像这
东西,他已经习以为常了,如果这会使你
到有
神病态,你就大胆继续
你的事。
两个晚上前,他两
钟就会惊醒,听着她在浴室接
。他知
她可能又在服另一
避
药。她还有一些她称作是“我可
的兴奋剂”之类的药品,红
的。他猜想,在
冒
行前,她可能就一直在服药。
她在公寓里
有目的地迎合他,即使他在淋浴或想一个人放松一下时,她也站在浴室门
,还跟他聊天。
但是现在…
他是不是必须带着她?上帝。他希望不是。她有时似乎比那次更有力。广告中没有真实的东西,他苦思冥想着。当他甚至照顾不了自己时,他怎样才有资格去照顾她?
“没有,”他告诉她“我没生气,只是…你明白的,我不是你老板,如果你不想吃,说就是了。”
“我告诉你…我说,我觉得我不想吃。”
“他妈的。”他吆喝一声,又吃惊又生气。
她低
,看着双手。他知
,她在极力忍着不哭,因为他不喜
她哭。一会儿,他变得更生气,他几乎是大声嚷嚷:我不是你父亲,也不是你那当大亨的丈夫!你不需要我
心!你都比我大30岁了。接着他
觉到了自我蔑视那
熟悉的冲动,不知
他自己怎么回事。
“对不起,”他说“我是个
觉迟钝的家伙。”
“不是,你不是。”她哽咽着“只不过…所有的一切都开始跟上我…昨天,公园里那个可怜的男人…拉里,你明白我的意思吗?”她用泪汪汪的
睛看着他。
“我明白。”他说,但他对她还是不耐烦,甚至有
瞧不起。这才是一
真实的态度,怎么能不是?他们都在这其中,远远看它发展下去。他母亲死了,他看着她死的。她总说,对所有这些,她不知怎么的,她比他更
?他已经失去母亲,而她失去带她绕梅
德斯旋转的这个男人,但不知怎么的。她的损失似乎更大。算了,这是废话,只是废话。
“试试别对我发火,”她说“我会
得更好。”
“我希望这样,我确实希望这样。”
“你很好,”他帮她站了起来“继续说吧,你说什么?我们有许多事要
,你觉得能胜任吗?”
“是的。”她说着。
“当我们离开这个城市时,你就会好起来的。”
她天真地看着他。“我会吗?”