繁体
毒气会到
蔓延!甚至会毒死河岔
的老人!”
“说得好,呱呱叫,”布莱因不带任何
情地回应
。“不过我相信他们还会边品尝咖啡边再活上好几年;秋季风暴已经开始,信风会把毒气往相反方向
的。但是你们四个所
的境地就完全不同了。你们最好赶
上思考帽,否则就是再见回见待会儿见,勤写信来切切念。”停顿一下后布莱因又说。“最后补充信息:毒气并不是无痛的。”
“快收回命令!”杰克说。“我们还是会跟你猜谜语的,对不对,罗兰?你想听多少谜语我们就告诉你多少!只要你收回命令!”
布莱因大笑起来,电
笑声回
在空旷的摇篮上空,与单调刺耳的警报声混杂在一起,嗡嗡作响。
“快停下!”苏珊娜叫
。“停下!停下!快停下!”
布莱因果然停止大笑。片刻之后警报声也戛然而止。接下来的沉寂被倾泻如注的大雨声打破,却反而更加震耳
聋。
此刻扩音喇叭里传
的声音变得非常温柔、关切,同时也毫不仁慈。“你们现在还剩十分钟,”布莱因说。“让我好好瞧瞧你们到底有多有趣。”
40
“安德鲁。”
这儿可没有谁叫安德鲁,陌生人,他想。安德鲁早就死了;安德鲁已经消失,就像我
上就要消失一样。
“安德鲁!”声音继续呼唤
。
声音来自很远的地方,从曾经是苹果榨
机的脑袋外传来。
曾经有一个男孩名叫安德鲁,他的父亲带他来到剌德城西面的公园。公园里
满苹果树,还有一间小铁屋,外表看起来像地狱、却散发
天堂的味
。男孩非常疑惑,他的父亲告诉他这地方就是苹果
屋。然后他拍了拍安德鲁的
,让他别害怕,把他带
了铺着地毯的走廊。
无数的苹果——一箱又一箱——堆在屋里的墙边。屋里还有一个名叫杜拉普的老人,他
材瘦削,手臂上的肌
却像蠕虫一样在白
肤下鼓起
动。他的工作就是把成箱成箱的苹果倒
屋
中央那台一张一合、叮当作响的机
里。机
另一端伸
的
里汩汩
的就是沁香的苹果
了。机
旁还站了一个人(他怎么也想不起来这个人叫什么名字),他的工作就是一桶一桶地装满苹果
。第三个人站在他
后,他的工作则是在苹果
洒
来太多时敲敲倒
人的脑袋。
安德鲁的父亲递给他一杯还冒着泡的苹果
,尽
这么多年来生活在城里,也尝过许多
味,但他却还从来没试过比这清甜凉
的饮料更好喝的东西,那
觉就像吞下一
十月的凉风。但是比起清甜的苹果
或杜拉普倒苹果时凸起蠕动的肌
,他更清楚地记得的却是杜拉普把金红透圆的大苹果倒
机
榨成
时那
毫不留情的冷酷。苹果被两打
筒传送到布满小
的鼓形圆桶下面,圆筒不停旋转,先把苹果碾碎,挤
所有
。接着
的筛网网住籽和果
,苹果
顺着槽
下去。
此时此刻,他的
就像一个苹果榨
机,而他的大脑就是在
筒下面的苹果,很快就会爆裂,然后黑暗把他吞噬。
“安德鲁!抬
看着我。”
他
不到…即使能
到也不愿意。最好就躺在这儿等待黑暗的降临。反正他早就应该死了;那个地狱男孩儿不是冲他脑袋打了一颗
弹?
“它并没有
你的脑
,你这
蠢驴,而且你也不会死。你只是
疼而已。但是如果你一直躺在那儿不去止血,那你肯定会死…我可以保证,安德鲁,和死亡相比,你现在的
觉简直就是一
恩赐。”
让这个躺在地板上的
人抬起
的并非话语中的威胁,而是说话人这
穿一切的轻蔑语气,那
仿佛能够看透他所有心思的语气。他慢慢抬起
,剧痛啃啮着他——
觉上就像铁锤一般的重
在他的脑
里横冲直撞,劈开了条条血路。他长长地发
一声痛苦的
,
觉右脸上传来一阵瘙
,就好像一打苍蝇叮在那里血淋淋的创
上。他好想赶走那些苍蝇,但是他知
必须用两只手支撑自己的
。
一个人影就站在通向厨房的门
,看上去幽灵一样没有真实形
,
分是因为
的霓虹灯还在频频闪光,
分是因为他现下只剩一只
睛观察(他记不得另一只
睛
了什么问题,也不愿意去回忆),但是他知
更重要的是因为这东西本
就是虚幻的幽灵。它看上去有人形…但是这个曾经是安德鲁·奎克的家伙知
前的
本不是一个真人。