繁体
这个推动之举改变了事
的日常
程,给那爝火不熄的生命重塑了新的肌理…还有,也许,命定的一切不仅仅是这一击,而是呈环状向四周推衍,就像把一块石
扔
平静的池塘。
谁说他今天不是塑造了一个宇宙,或者说,就在未来的某个时刻?
上帝啊,怪不得他
了自己的工装
!
他走下两截楼梯没碰上人,但他还是这么表演着,走起来不时晃一下
,但绝不
趔趔趄趄的样
。晃一下
是不会被人记住的。而一个夸张的趔趄却有此可能。他嘟囔着,但绝不说一句能让人听明白的话,不
戏的表演总比演得夸张过火要好。
他从破败不堪的后门
去,走
一条小巷,那儿满是人家丢弃的垃圾,还有印满日月星辰的破瓶
什么的。
事先他早已安排了逃离的路径,每一件事都
了筹划(冒可以接受的风险,把危险降到最小,凡事都要
一只老鸟);而这
事有计划的个
正是他让同事们印象
刻的原因,自然让人觉得他是一个很有前途的人(不消说他也有意奔前程,可他不想奔到监狱里去,也不想奔去坐电椅)。
有几个人沿街跑来,拐
了这条小巷,他们只是跑
来看看是哪儿发
尖叫,没有留意杰克·莫特,他已经摘去不合时令的针织帽,只是还
着太
镜(在如此晴朗的早晨,在这地方并不显得突兀)。
他拐
另一条小巷。
来时转到另一条大街上。
现在他从容地走在一条比前面两条小巷都
净的巷
里——朝哪儿看几乎都
像样。这条巷
通向另一条大街,北边的街区那儿有一
公
车站。不到一分钟他就看到了一辆到站的公
车,这也是事先计划的一
分。车门一打开杰克就上去了,把十五
分
币投
币箱。司机没多看他一
。
好,但即便司机多看了他几
,看到的也不过是一个穿
仔
的怪怪的家伙,像是那
无业游民——
上那件大汗衫就像从救世军垃圾袋里捡来的东西。
准备,要有准备,
一只老鸟。
杰克·莫特的秘密是
什么都很成功,无论工作还是游戏。
车
开过了九个街
后,经过一
停车场。杰克下了车,走
停车场,打开自己的车(那是一辆不起
的五十年代中期的雪佛莱,外观仍然很不错),开车回纽约城去。
他现在一
轻松,毫无挂碍。
7
片刻之间,枪侠窥见了所有这些事情。在他受到震惊的意识对其他镜像关闭之前,本来他还能看到更多。这虽然不全,却已足够。足够了。
8
他瞧见莫特用一把
克特
工刀从《纽约每日镜报》第四版上裁下了一条,不厌其烦地确认那个专栏上的新闻。“悲剧事故后黑人女孩昏迷不醒”大标题这样写
。他看见莫特拿
胶
涂抹在裁下来的报纸背面,把它粘贴到剪贴本里。莫特把它贴在剪贴本空白的一面中间,翻过去的前几页里还有许多剪报。他看见打开的那页上的新闻这样写
:“五岁的奥黛塔·霍姆斯,去新泽西伊丽莎白镇参加一个快乐的庆祝活动,现在却成了一桩残忍离奇的事故的受害者。两天前参加了她姨母的婚礼后,这女孩和她的家人一起步行前往车站,这时一块砖
砸下…”
然而,如此加害于她,他并非只
过这一次,是吗?不是的,上帝啊,不是的。
从那天早上到奥黛塔失去双
的那天晚上,这中间的许多年里,杰克·莫特投掷过多少东西,推过多少人啊。
然后,是奥黛塔再次遭殃。
第一次他把某件东西推向她。
第二次,他在某件东西面前把她推倒。