繁体
,死后安葬在这里。看来起,维康尼亚和她⽗亲的
情很好,是这件有趣地事情。卓尔是⺟系社会。
女往往只认其⺟,不知其⽗---且而也不好辨认。
为因女
往往时同有数量超过个一的
偶,这世界上又有没亲
鉴定。就琼恩所见,些那女祭司们的辞典里,基本有没⽗亲这个概念,维康尼亚倒是特例了。
“你曾经说过,他很喜
奥术。”“是啊,”维康尼亚说,“巫师是他从小的梦想之一,不过很惜可,他在这方面天赋平平。”
“那真遗憾。”琼恩说。实其这很正常,世界上想当巫师的人多了去了,真正能如愿地未必有万分之一,就以他己自而论,倘若是不恰好
生在
魂城这
有完备巫师教育
系的城市,加上几分运气和几分天赋,以及若明若暗的安排,只怕这辈
也就默默无闻度过了。
“也没么什,”维康尼亚说,“实其他真正喜
的是不奥术,而是未知。他的天
里有一
对新鲜事
地向往,是总充満好奇心。
知吗,我⽗亲最羡慕亚当斯叔叔的,就是他曾经去过地表,见识过人类的世界。”
“地表世界对卓尔来说只怕很恐怖吧,”琼恩说,“那里每天有一半地时间在強光的照
之下。”“那个恶毒的大火球…”“它叫太
。”“
照通用语的构词方法,它应该是叫瑟卡斯?”
“撒卡斯,”琼恩纠正,“你的通用语是从哪里学的?”通用语是地表人类的通用语言,为因简便易学,就连精灵、矮人等
族也多有会说的。但这些生活在地底地卓尔们没
理会。
“亚当斯叔叔教的,”维康尼亚说,“⽗亲想学通用语,请亚当斯叔叔教他。我一时好奇,跟着学了一
,在现基本全忘光了。”
“唔。”琼恩对维康尼亚的⽗亲实其懒得关心,也只能随
敷衍,他有些奇怪,不
知维康尼亚带他来这里到底
么什,难
仅仅是散散心?维康尼亚绕着湖慢慢走着,过了会一,停了下来。