繁体
烧——恨他们的不公;恨他们的贪得无厌;‘限他们堵住了每一条逃跑的
路。她几乎立刻
到了自己
内能量的聚集,似乎一
即发。就像刚才对那个带她来的人。当他掏枪的时候,她只是让枪发
就使他丢了它。他很幸运。
弹没有在枪膛里爆炸。
量在她
内越聚越多,并且开始向外辐
,就好像打开的蓄电池。她扫视着
上那些黑
的阁楼,但还是看不见他。
那里有大多的草堆、大多的
影。
“我不会下来的,恰莉。”他的声音提
了些,但仍很平静。
在狂怒和困惑中,她勉
听到了他的话。
“你必须下来,到这儿来!”恰莉大喊。她开始颤抖起来。
“你必须下来,否则我会烧毁这里的一切!我
得到!”
“我知
你
得到。”那个柔和的声音回答说。它从四面八方飘来,无
不在。“但是如果你这样
了,你会烧死很多匹
的,恰莉)你听不见它们的叫声吗?”
她能听见。他一提醒她就听见了。它们已害怕得几乎发狂,大声嘶鸣着踢打着
棚的门——天师也在那儿。
她
到呼
急促。火光弥漫的曼德斯农场和燃烧的
群再次浮现在她
前。
她又一次转向
桶,心脏狂
不已。她
内的能力正在失控的边缘,再过一会儿(忍住!)它就会冲破束缚。
(忍住?一发而不可收拾。
(忍住!忍住!听到了吗?忍住?这时;半满的
桶已不再只是冒汽;里面的
突然变得沸腾不已。片刻之后,
桶正上方的铬钢
龙
螺旋桨似地转了两转,脱离墙上的
,像火箭一样
过
房,撞在对面的墙上。

从
里
涌而
。是冷
,她能
到
的凉意。但片刻之后,
的
就变成了蒸汽,膝陇的雾气充斥了
厩间的走廊。
旁边木钉上挂的橡
也已熔化。
(忍住?)
她开始渐渐控制了自己的能量,使它平息下去。若是一午前,她会
不到这一
,而只能任其肆意横行。现在她能
得好些了。啊,但是却要控制这么多!
她站在那儿,全
瑟瑟发抖。
“你还想怎么样?”她低声问
“为什么你不能放过我们?”
一匹
儿发
一声长嘶,尖利且充满恐惧。恰莉十分明白它的
受。
“没人会认为把你们放了就行了。”雨鸟平静的声音回答
。
“甚至你父亲也不会这样想。你们走了,下一个抓到你们的也许是苏联人,也许是北朝鲜人,甚至可能是中国人。你也许以为我是在骗你,但我说的是真话。”
“那不是我的错!”她喊
。
“是的。”雨鸟沉思
“当然不是。但说也没用。我并不关心什么之基因,恰莉。我从不。我只在乎你。”
“你撒谎!”恰莉尖声叫
。“你骗了我。你假装是个正人君
,可你——”
她不再说了。雨鸟轻巧地爬过一捆
草,坐在了阁楼边上,将两
晃在空中。那支枪在他的衣襟下。他的脸就在她的上方像一
晦暗无光的月亮。
“对你撤谎?不,我只不过是把事实混在了一起,恰莉。我没
过什么别的事。而且我这么
是为了保住你的
命。”
“无耻的谎言。”她轻声说。但是她痛苦地意识到自己“希望”能相信他;泪
已在她
眶中打转。她大疲惫了,她希望相信他,希望相信他曾喜
过她。
“你与众不同。”雨鸟说“你父亲也是一样。他们会怎么办呢?说:‘噢,对不起,我们
错了。’然后把你们放回大街上去?你见过这些人是怎么
的,恰莉。你见过他们在黑斯廷斯。
格兰对曼德斯那家伙开枪。他们
掉了你妈妈的指甲然后杀“住
”她悲痛地大喊。
内那
力量再次腾起,险些失控。
“不,我要说。”他说“你应该知
真相了,恰莉。这一切都是我策划的。是我把你变得对他们那么重要。你以为我这么
是因为那是我的工作?他妈的才不是呢。他们算是个
!卡普豪克斯但勒。品彻特,还有带你来的那个朱尔斯——他们都是个
。”
她茫然地瞪着他,似乎被他半空中的脸
眠了。他今天没有带
罩,而原先本该是
球的地方只剩下了一个扭曲、开裂的空
,如恶梦般可怕。
“在这件事上我没有对你说谎。”他说着摸了摸自己丑陋可怕的脸。他的手指轻轻地,几乎是
抚地从下
上一
淤血的疤痕移到脱了
的脸上,然后又来到烧坏了的
眶.“是的,我混淆了事实。没有什么河内的埋伏圈,也不是什么越南共产党。这是我们自己人
的。因为他们都跟那些人一样,是一群混帐王八
。
恰莉听不懂他在说些什么。她的脑
里一片混
。难
他不知
坐在那儿,她能把他烤成
饼吗?
“除了你和我。”他说“这些事都不重要。我们应该彼此坦诚,恰莉。这就是我所希望的——和你坦诚相见。”
她
到他现在说的是实话——但还有一些
暗的事实他没有告诉她。