繁体
脚边的
递给我,诺玛。”
诺玛捡起
放在他手里,再次对丈夫说他
得过火了;说他需要休息,所以只有安迪听到恰莉用几乎听不到声音再次说“永不”——像一句秘密的誓言。
“瞧这儿,安迪。”伊夫边说边在地上划了条直线“这是我们来时走的那条土路——贝灵斯公路。向北走四分之一一英里,你会在右侧看见一条树木丛生的小
,汽车走不通那条路,但威立斯应该可以。只要你
力集中,控制好离合
。有时看起来路好像被堵住已经消失,但只要接着开,你会重新找到它.所有地图上都没有标
这条路,你明白吗?所有地图。…
安迪

,看着木
划
的那条树木丛生的小
。
“你可以沿小路向东走十二英里,如果没被堵在半路或迷路,那你就会在豪格角附近拐上152号公路.向左转——向北一一沿152号公路走大约一英里,你会看到另外一条小路。它是在低地上,泥泞多沼泽。威立斯也许能过去,也许不能。我想我已经五年没走过那条路了。这是我知
的向东到弗芒特而不会碰到路障的惟一一条路了。这第二条小路会把你带到22号
速公路,切里平原以北,弗芒特边境以南。到那时,你们应该已经脱离险境了——不过我想他们会把你们的名字和照片电传过去。但我们祝你们好运。是不是,诺玛?”
“是的。”诺玛几乎是叹息地说。她看着恰莉“你救了爸爸的命,小姑娘。应该记住这一
。”
“是吗?”恰莉极其单调地说。这使诺玛·曼德斯很疑惑而且有些害怕。不过恰莉接着努力
一张勉
的笑脸,诺玛也笑了,舒了
气。
“钥匙在车里,而且——”他把
歪向一侧“听!”
是警报
的声音,升
而后爬下,声音还很微弱,但越离越发。
“是救火车。”伊夫说“如果要走;最好现在就走。”
“来吧,恰莉。”安迪说。恰莉走到他
边,
睛红
着,浅浅的微笑消失了,像被乌云遮住的
光。但它的曾经
现就给了安迪极大的鼓舞。她充满惊愕与痛苦的脸看上去就像是死里逃生人的脸。在那一瞬间,安迪真希望自己拥有她的力量;他会知
如何使用,而且他知
对谁使用。
他说:“谢谢你,伊夫。”
“原谅我。”恰莉低声说“为你的房
,你的
和…和所有这一切。”
“这当然不是你的错,小朋友。”伊夫说“他们罪有应得。
你照顾好爸爸。”
“好的。”她说。
安迪牵着她的手绕过谷库来到停在一座单板披屋下的威立斯吉普车旁。
当安迪把车发动驶过草坪来到大路上时,消防车的报警声已经很近了。房
现在已是一片火海。恰莉执意不去看它一
。安迪最后一
看见曼德斯夫妇是从这辆帆布
棚吉普车的后视镜里:伊夫斜靠着谷仓”伤臂上那条白
衣摆血迹斑斑。他用没受伤的胳膊拥着坐在他
旁的诺玛。安迪挥挥手,伊夫微微抬起伤臂向他告别。诺玛并没有向他挥手
别。也许她还在想着母亲留下的瓷
和那些情书——所有被保险公司忽视而且一直都在被忽视的东西。
他们在伊夫。曼德斯说的地方找到了那条林中小路。安迪将车驶上小路。
“抓好了,恰莉。”他说“前边路要不平了。”
恰莉在椅中坐好。她的脸
苍启,无
打采;看着她,安迪有些不安。别墅。他想到,麦克吉爷爷在泰士
池塘旁的别墅。
只要我们能到那儿休息一阵,她会恢复的,然后我们再想下一步怎么办。
我们明天再想这件事。像斯嘉丽(
国小说《飘》的女主人公)所说的,那是新的一天。
威立斯轰呜着向前行驶。小路只不过是一条两
宽的车辙,上面杂草丛生,沿着路拱甚至还长着一些生长不良的松树。这片地可能在十年前被采伐过,安迪怀疑这期间除了一两个猎人外
本没人再走过这条路。走了六英里后,路看上去真的像是“被堵住消失”了,安迪不得不两次下车去挪开路上被风刮倒的树木。
当安迪第二次从他的劳作中抬起
来时,他的心脏和
猛地砰砰
将起来——只母鹿正若有所思地望着他。她又站了一会儿,然后一甩尾
向树林
走去。安迪回
看看恰莉,见她正好奇地注视着那母鹿的一举一动,这使他再次
到倍受鼓舞。再往前走,他们重新发现了车辙。三
钟左右他们来到了一条可并行的沥青路上。这就是152号大
。
在距离曼德斯农场大约半英里的地方,奥威尔:贾明森坐在贝灵斯公路旁向对讲机中哭诉着。他衣衫褴楼,满
泥泞,扭伤的脚踝几乎已不能行走:他的报告被传送到一个临时指挥所里。
指挥所设在一辆停在黑斯廷斯·格兰镇主要大街上的货车里,货车装备有内
秘密电话和一台功率
大的送话
。奥贾的报告通过秘密电话传到纽约,由一个中转站接收后再传给弗吉尼亚的隆芒特。在这里,卡普正坐在他的办公室里听着奥贾的报告。
卡普的脸已不再像那天早上骑车上班时那样神采奕奕。喜气洋洋。奥贾的报告简直令人难以置信:他们早就知
那女孩有些什么东西,但这次突然的屠杀和事情的逆转就像(至少对卡普来说)晴天霹雳。四至六人死亡,其余人忙忙如丧家之犬循
树林,五辆汽车被烧毁,一所房
被烧塌,一个平民受伤,而且还准备向所有愿意听的人喋喋不休地讲述他的遭遇,说一群新纳粹来到他家,没有任何逮捕令就企图绑架受他邀请来吃午饭的一个男人和一个小姑娘。
奥贾结束报告后(他从此再也没真正结束过这场报告;在一
半歇斯底里的状态中他开始对自己一遍遍重复着),卡普挂上电话,坐在
的转椅里,打算好好思考一下。他绝没料到一次秘密行动会这样引人注目地
现失误——而且还是在
国本土。
太
已经转到大楼的另一侧,昏暗的办公室里充满
重的
影,但他并没有开灯。雷切尔接通了对讲机,但他简单地告诉她:
他不想见任何人。
他
到自己老了。
他听到瓦里斯在说:我在谈论毁灭的潜能。不过,这已不再: