繁体
也终于传到她的手指了。杰西好几次将手张开又合上,一边这么
一边皱眉蹙
。她能听到手铐链碰撞在床
上发
的微弱声音。她
了一小会儿时间来思考,她和杰罗德是不是发了疯——现在看起来肯定如此,尽
她毫不怀疑,每日每时,世界上成千上万的人们都在
着类似的游戏。她曾读过这样的消息,有些崇尚
自由的人们将自己吊在
橱里,然后手
,直至大脑的供血逐渐减至零。这
消息只能用来增
她的信念,即:与其说上天赋予了男人们
,倒不如说他们因之而遭罪。
可是,如果那曾经只是一个游戏(仅仅如此,再无别的),为什么杰罗德
到有必要买一副真正的手铐呢?那似乎是个有趣的问题,是不是?
也许是的。但是,我想,此刻那问题并非真正重要,杰西,你说呢?
她
脑中的
丝·尼尔瑞发问
。人脑可以同时在多个不同的思维轨
中工作,这相当令人惊异。她发现自己就在其中一条轨
中想着
丝的情况怎么样了。她最后一次是在十年前见到她的。杰西至少有三年没收到过她的来信了。她们的最后一次
是一张明信片,明信片上有个年轻人,穿着华丽的带有
状皱领的红天鹅绒西服,年轻人嘴
张开着,带有挑逗意味地伸着长
。
将来某一天,我的王
会伸
的。明信片如是说。新时期妙语。杰西记得当时是这样想的,维多利亚时代的人们拥有安东尼·特罗洛普,垮掉的一代拥有H.L门肯;而我们给下
的明信片缠住了,还有那些粘贴广告的俏
话,比如,事实上,我确实拥有了
路。明信片上模模糊糊地盖着亚利桑那州的邮戳,传递的信息是
丝已加
了一个女
同
恋公社。听到这消息杰西并没有太大吃惊。她甚至想到,她的老朋友能够一会儿暴
如雷,转而又令人惊异地作小鸟依人状(有时竟是同时),也许,她终于在生活的游戏板上找到了
,这个
是钻
来接受她自己这颗形状古怪的螺钉的。
她那时将
丝的明信片放
了她桌
的左上层
屉里,她在那个
屉里存放着各
奇奇怪怪的信件,那些信件也许
本就不会回复的。打那以后,直至现在,她再也没想起过她的老室友。
丝·尼尔瑞渴望拥有一个哈利·
维森从来都掌握不了任何标准的变速
,即便杰西那
旧的、听使唤的彩
福特车上的变速
她也不会使。
丝在新罕布什尔大学待了三年后,竟然还常在校园迷路。她在电
锅上烧烤东西,忘了这件事,将东西烤得焦糊,这时她总是会叫起来。她常常这么
,却从来没使她们的寝室——或整个屋
失火,这的确是个奇迹。杰西脑
里这个使人信服、并非胡言的声音结果竟是
丝的声音,真是奇怪。
那只狗又开始吠叫了。听起来它并没走近,但也没走远。它的主人不在猎鸟,这一
是肯定的。没有哪个猎人愿和这样一条喋喋不休狂吠的狗发生联系。而且,如果是主人带狗
来作简单的午后溜弯,怎么会五分钟以来叫声
自同一地
呢?
因为你前面作的判断是对的,她的
脑里传
低语。没有主人。这个声音不是
丝的或者伯林格姆太太的。当然也不是她自认为自己的声音(不
那是什么声音)。这声音非常年轻、非常惊恐。就是
丝的声音,非常熟悉,令人奇怪。那只是一条迷途的狗,独自一个在外面。它帮不了你,杰西,帮不了你。
然而,这
估计也许太令人沮丧了。她不知
那是只迷途的狗,是不是?肯定不知
。在这之前,她拒绝相信这一
。“如果你不喜
它,起诉我吧。”她以低沉嘶哑的声音说。
同时,还有杰罗德的问题。在她的惊恐及随后的疼痛中,他似乎逃逸
了她的脑
。
“杰罗德?”她的声音听起来仍然

的,似乎并不真在这里响,她清了清嗓
,又试着问
“杰罗德!”