繁体
一些人在叫着:“
来,黑鬼!
来,黑鬼!
来,黑鬼!‘也许是在吓唬我们,但是我宁愿相信大多数人想要警告我们——就像相信那扔
厨房的火把是个意外。
“不
是什么,也没有关系。乐队的声音盖过厂一切。每个人都在
声叫喊,玩得非常
兴。里面的人没有一个知
了事情,直到格里嚷卡如打开厨房的门——他那天担任助理厨师——火蛇一下
窜了
来,烧着了他的夹克,而且把他的大
分
发都烧掉了。
“我那时正和特里弗·
森以及迪克·哈罗仁坐在靠东墙的地方,一开始我还以为是煤气炉发生了爆炸。然后我就被那些朝门
跑去的人撞倒了。大概有20多人从我的后背踩了过去。我猜那是我一生当中惟一真正害怕的一次。我听见人们尖叫着,说房
着火了。每次我想爬起来,就又有人踩在我的后背上,踩得我
冒金星。我的鼻
贴在地板上,嗅到尘土,又是咳嗽又是打
嚏。我
觉到一只
跟鞋重重地从我的
中间踩了下去,我的天,如果那天我的
被撕裂的话,我就得在那里不停地
血到现在了。现在听起来很
稽,但是当时我真的快被踩死了。我不停地尖叫着,但是没有人理睬我。
“最后是特里弗救了我。看见
前
现的那只棕
的大手,我一下
就抓住了它。他用力一拉,我就要站起来,但又有一只脚踩在我的脖
这边——”
他
着耳
下面的那个地方。我

。
“——那下踩得那么重,我想我昏厥了有一分钟,但是我从来没有放开特里弗的手,他也没有放开我的手。我终于站了起来。当时隔开厨房和大厅的那堵墙轰地一声就倒塌了。有人逃了过去,有人被压在了下面。
“厨房那里变成了地狱,火光冲天,酷
无比,几乎要把你的
肤烤得
油了。
“‘从那边冲
去!’特里弗叫嚷着,要拉着我沿着墙角走。‘快占I’”然后迪克·哈罗仁抓住了我。他只不过19岁,但是他的
脑比我们都清醒。是他救了我们的命。‘不是那边!’他的
睛睁得跟台球那么大。‘是这边!’他用手指着乐队的方向…朝火的方向,你知
。
“‘你疯了!’特里弗叫嚷着。‘你愿意死就去死!我和威廉要
去!’”他仍然拽着我朝门
走,那里拥挤着许多人,
本就看不清楚门。我吓呆了,不知
最后结局是怎样。我只知
我不想被烤成一只‘人
’。
“迪克冲上去,用尽全力抓住了特里弗的
发。等特里弗转过
来,他一
掌打在特里弗的脸上。我记得特里弗的
向后重重地磕在墙上,我想迪克已经疯了。然后他朝着特里弗的脸大声嚎叫着:“从那走你死定了!他们把门已经
上了!黑鬼!你不知
!”特里弗刚叫完,一个低音鼓‘砰’地一声
裂了。

上的屋梁和地板上的油漆也已经着火了。
“‘我知
!’迪克又尖叫着,‘我知
!’”他们两个拉扯着我,展开了拉锯战。然后,特里弗朝门
看了一
,跟着迪克跑了。迪克拉着我们走到一扇窗
前,抓起一把椅
,用力砸开了窗
,
狼忽地冲了
来。他伸手抓住特里弗
后面,一下
把他举了起来。‘爬!’他叫
。‘爬!
你妈的!’特里弗翻了
去。
“然后他又把我举了起来。我抓住了窗框——第二天我的手上全是抱——木
已经着火了。我的
先伸了
去;要不是特里弗抓住我,我的脖
就得折断了。
“我们转回
,只见那扇窗
已经变成了一个火窟窿;在火的后面有两只棕
的手在晃动着——迪克的手。特里弗把我托起来,我伸手穿过那扇窗
,抓住了迪克的手。我用肚
靠着墙支撑着自己,
觉就像贴在了酷
的炉
上面。迪克的后背冒着黑烟,他就要休克了。
“当时我几乎就要脱手了,但是我用力大吼一声,一下
把他拉了
来。他的一只鞋已经丢失了。
“我从特里弗的手上
下来,然后迪克踩着我的
也
了下来。这里我告诉你,黑人的脑壳可真
。我躺在地上,几乎没了气。
“然后我慢慢地爬起来。我能看见一些影
朝绿化带那边跑去。一开始我想他们是幽灵,然后我看见了那些鞋
。‘黑
’周围简直形同白昼。看见那些鞋
,我才明白他们是披着白
床单的人。其中的一个人突然跌倒了,然后我看见…他添了添嘴
,停下来了。”
“你看见什么了?爸爸?”我问
。
“没什么。”他说
。“给我
,麦克。”
他喝完
,把杯
递给我。我又把它放回了桌
上。
“这个故事会让你
噩梦吗?麦克?”他问我。
我刚想说谎话,但是又想如果我说谎的话,他可能就到此为止了。他可并不糊涂得那么厉害。
“我猜是这样。”我回答。
“那并不是一件坏事。”他说。“在噩梦中,我们能想最坏的东西。”
他伸
手来,我拉住了它。
“我环顾四周,看见特里弗和迪克绕到了前面,我连忙追了上去。
外面逃了
来的人大概有四五十个,有人在哭喊,有人在呕吐,有人尖叫,还有的好像是在同时
这三件事。一些人开始撞那扇门。但是门已经被人挤死了。
“那天晚上要不是特里弗·
森,也许死的人就不只是80个,而是100或者可能200个。当时只见我的‘老友’——威尔逊中士正站在一辆卡车面前发号施令;当然没人听他的指挥。特里弗拉着我的胳膊,跑到了威尔逊面前。
“‘中士,用一下你的卡车!’特里弗叫着。
“‘一边去!黑鬼!’说着,威尔逊一把推倒特里弗,然后破
大骂。但是特里弗一个鱼跃站了起来,然后重重一拳打在威尔逊
上。
那家伙的
可真
,竟然没跌倒。他的嘴角和鼻
上都是血,叫嚷着要杀掉特里弗。然后特里弗又是重重一台,打在特里弗的肚
上,那家伙疼得弯下了腰。这时我伸
双手,用尽全
的气力在他的脖
后面就是一台。从后面偷袭是懦夫行为,但是
急时刻需要采取
急措施。麦克,如果说当时我袭击那个婊
养的家伙没
觉一
愉悦,那可是说谎。
“那家伙倒在了地上。特里弗上了卡车,发动起来,然后绕到‘黑
’侧面,撞了过去。我看见鲜血从他的
上
了下来;然后他向后倒车大概50码,又撞了过去。只听得轰的一声!酒吧侧面的墙一下倒了下来。火
腾地从屋里窜了
来,火焰冲天。麦克,人们真是比想象得更
。尽
那里已经变成了一个大熔炉,但是还有人从里面冲
来。跑
来的人那么多,特里弗不敢再倒车,恐怕压上他们。于是他
下车,跑到我
边。
“我们就站在那里,看着大火熊熊燃烧,直至结束。人们都说大火只不过燃烧了5分钟,但是我
觉它就像是永远在燃烧。特里弗抓着我的手,我也
抓着他的手。我们站在那里
握着双手,就像现在我们俩这样,麦克。我们看着火里的那些人——他们是我们那天晚上见到的真正的幽灵——他们想从特里弗撞开的那个缺
冲
来。他们的全
都在燃烧,一个接一个地倒在火里。
“最后
现的是一个女人。她几乎变成了一
蜡烛。最后她似乎朝我看过来;她的
睑都着火了。当她倒下后,一切都结束了。整个地方完全成了火场。等救火车赶来时,一切都已经烧完了。那就是‘黑
’大火,麦克。”
他将剩下的
喝完,然后把杯
递给我,叫我到大厅的自动饮
那里再装满
。“今晚我要
床了,麦克。”
我打
回来,看见他正在沉思着什么。我把
杯放在床
桌上。
他嘟哝着说了一句‘谢谢’。我看了看桌
上的闹钟,几乎8
了,我得回去了。
我弯下腰就要和他吻别…但是听见我自己又问了一句:“你看见了什么?”
他那微闭着的
睛一下
朝我这边看过来。“嗯?”
“你看见的东西。”我低声说。我不想听,但是我不得不听。我的全
冷
加。
“是一只鸟。”他说。“那些披着白被单的人逃走的时候,它就飞在最后一个人的
上,也许是一只猫
鹰,但是它非常大。你不要告诉任何人。那只鸟的双翼展开大概有60英尺长,简直就是一架日本‘零’式战机。但是我看见、看见了它的
睛…我想…它看见了我。”
他的
转向了窗
那边,外面黑暗正在降临。
“它俯冲下来,一下抓起了那个人。它抓住了白被单…我听到了翅膀发
的声音…那声音就像是大火在燃烧…然后它盘旋着…我想鸟是不能盘旋的…但是那只鸟可以,因为…因为…”