繁体
被梦幻般的预
吞没。
“电话,波蒙特先生。”
他
到很镇静,心脏猛
了一下,但只一下,现在它又以正常的速度
动着。他没有
汗。
没有鸟群。
他没有
到三天前的恐惧和愤怒,没有问罗莎丽是不是他妻
的电话,要他再买些
或漫画。他知
是谁。
他站在计算机旁,计算机绿
的屏幕正在宣告上周没有中奖者,本周彩票的总金额已达到四百万元。他从罗莎的手中接过电话,说:“你好,乔治。”
“你好,泰德。”声音中还有些南方
音,但乡下
音已完全没有了。
“你想要什么?”
“你知
答案,我们不必玩游戏,对吗?那已经太晚了。”
“也许我想要听你大声说
来的。”那
古怪的
觉又回来了,泰德觉得自己被


,沿着电线被拉到他们中间的地方。
罗莎丽走到柜台的另一端,她从一堆纸盒中拿
几条香烟,放到长长的货架上,装得好像没在听泰德谈话,但装得很拙劣,让人觉得好笑。鲁德娄中每个人都知
泰德
在警察保护之下,而且谣言已经满天飞了。有些人认为他将因贩毒而被捕,有些人相信他犯了
待儿童或妻
罪。可怜的老罗莎丽极力使自己显得和蔼有礼,泰德已经很
激她了。另外,他看她时觉得有一
变形的
觉,好像把望远镜拿倒了一样。他觉得自己又潜
电话线,和狡猾的乔治·斯达克相遇。
狡猾的乔治,在这儿麻雀又飞起来了。
他极力抑制这
觉。
“说吧,乔治。”他说,对他自己声音中

来的愤怒
到惊讶,他有
眩
,但他的声音却很清醒“大声说
来,为什么不呢?”
“如果你非要我说的话。”
“我要你说。”
“该写一本新书了,一本新斯达克小说。”
“我不这么认为。”
“别那么说!”斯达克声音里充满了火药味“我已为你画了一幅图画,泰德,我为你画的,别让我在你
上画。”
“你死了,乔治,你应该理智地死去。”
罗莎丽稍稍转过
,泰德瞥见她
睛睁得大大的,然后她又急忙掉
看烟架。
“别胡说八
!”这声音真的很愤怒,但除了愤怒之外是不是还有别的呢?有没有恐惧?痛苦?还是两者都有?还是他只不过自己骗自己?
“怎么啦,乔治?”他突然嘲笑
:“你的
明主意失败了?”
斯达克不吭声了。泰德确信那句话让他大吃一惊,
了阵脚,至少在那一瞬。但是为什么呢?究竟是什么让他吃惊呢?
“听着,伙计,”斯达克终于开
了“我将给你一周时间开始动笔。别以为你能糊
我,因为你不能。”的确,乔治很生气,泰德也许要为此付
很大的代价,但现在他只觉得非常
兴,他达到目的了。在这些恶梦般的亲切谈话中,他不是惟一
到孤立无助的人,他伤害了斯达克,这非常好。
泰德说:“你说得对,我们俩别想糊
对方。不
发生什么事,都别向糊
对方。”
“你有一个创意,”斯达克说“在那该死的家伙敲诈你之前,你就有了。关于结婚和装甲车的那个创意。”
“我已仍掉笔记本了,我跟你已经完了。”
“不,你仍掉的是我的笔记本,但那没关系,你不需要笔记,它会是一本好书。”
“你不明白,乔治·斯达克死了。”
“是你不明白,”斯达克回答,他的声音轻柔、
沉、一字一顿“你有一个星期。如果你没写
至少三十爷手稿,我会来找你,伙计。只是不会从你开始——那太容易了,太容易了。我会先折磨你的孩
们,他们将慢慢死去。我会这么
的,我也知
怎么
,他们将不知
发生了什么事,只知
他们在折磨中慢慢死去。但你会知
,我会知
,你的妻
会知
。我下一步将折磨她…在我折磨她之前,我会享受她。你知
我的意思,老伙计。当他们完全死了,我将折磨你,泰德,你的死会是空前绝后的。”