繁体
续
扰。
她清醒了过来,意识到自己听见的是隔
她自己门铃的声音。也许是个记者吧,她还枯计着会收到民事传票。她拉开
普房
正面的窗帘一看,一个邮递员正要回邮车去。她打开
普的大门,赶上了他。她在签字领取快件时背过了
,躲开了街对面新闻车的远距离摄影。
信封是紫红
的,
细的亚麻纸上有丝质的条纹。心烦意
的她想起了一
什么。她
了屋,避开了耀
的
光,看了看信封,
的印刷
字。
史达琳心里恐怖的音调原本嗡嗡不断,这时又发
了警告。她觉得腹
的
肤颤动起来,好像有什么冰凉的东西从她
前
下。
史达琳
着信封的两角
了厨房,从
夹
里拿
取证用的白手
——那是她永远随
带着的。她在厨房的
桌面上
了
信封,又仔细全
模过。虽然纸质很
,定时炸弹的电池总是能模到的。她明白应该去透视一下,如果打开信封,可能惹上麻烦。麻烦,哼,麻烦个鬼!
她拿起菜刀裁开信封,取
了那张丝质的信纸,不用看签名她已经知
是谁写来的了。
亲
的克拉丽丝:
我满怀
情地注视着你所受到的羞辱和公开的作践。我从来没有为自
已受到的羞辱痛苦过,除了受到监禁时觉得不方便之外,但我怕你会对前
途想不开。
我们俩在地牢里讨论时,你的父亲,那个已经去世的巡夜人,在你的
价值
系里显然有
大的分量。我认为你在结束詹姆·伽姆的女装设计师
①生涯时所取得的胜利最令你
兴,因为你可以想像那是你父亲的业绩。
①史达琳所击毙的系列杀人犯詹姆·伽姆原学过
纫,杀女人是为了
剥
制衣,满足一
变
癖。见本书前篇(沉默的羔羊)。
可现在,你在联
调查局已经失
了。你是否觉得自己在走斡你父亲
的路呢?你曾经设想过他
了
长——或者比杰克·克劳福德更大的官,
了副局长,骄傲地望着你前
吗?而现在你是否又看到他在为你的耻辱
到难堪,抬不起
了呢?是因为你的失败吗?你那大者前途的事业就这
样遗憾地、渺小地结束了吗?你看见你自己
着你妈妈在
毒者对你父亲

那颗
弹之后被迫去
的仆役活吗?唔…你的失败会不会玷污了他
们俩?人们会不会错误地认为你的父母却是拖车营地里招凶惹祸的白人渣
滓?告诉我真话,史达琳特工。
你先想一下我们再谈。
我现在要告诉你你所
有的一
品质,它能够帮助你:你不会因为泪
模糊而看不见东西,你还有
脑继续读下去。
你会觉得有一
练习对你有用
,我要你跟着我
。
你有黑
的长柄平底煎销吗?你是南方山地的姑娘,我不能想像你会
没有那
锅。把它拿到桌上来,打开
的灯。
普继承了她
的长柄平底煎锅,常常使用。那锅的表面是黑
的,亮得像玻璃,从没有沾过
皂。史达琳把它放在自己面前的桌上:
望着锅,克拉丽丝。弯腰低
看看,它如果是你妈妈的锅(那是很可
能的),它的分
里就保存着所有在它旁边
行过的谈话所造成的振动。
所有的谈话:发小脾气的话、举足轻重的知心话、对灾难的平淡的叙述、
情的哮哝和诗篇。
在桌边坐下来吧,克拉丽丝,往锅里看。那锅要是使用得很多,就会
是一片漆黑,是吗?望着它就像望
一个井里。锅底上没有你清楚的面影,
但是你在锅底模糊
现了,是吗?你在那儿有一张黑脸,后面的光像个日
冕,你的
发像在燃烧。
我们都是碳元素的
制复合
,克拉丽丝。你、锅、你在地下冷得像
锅的死去的爸爸,全都是的。听着,你那奋斗过的爸爸和妈妈所发
的真
正声音是什么?他们究竟是怎么活过来的?我要的是确切的回忆,不要堵
在你心里的幻觉。
你爸爸为什么没有跟法院那帮人混好,当上副治安官?你妈妈为什么
要去汽车旅馆
清洁工来抚养你?尽
她并未能一直抚养你至长大成人。
你对这个厨房的教生动的记忆是什么?——不是对医院的记忆,是对
厨房的记忆。
我妈妈从爸爸的帽
上洗去血迹的记忆。
你对这个厨房教
好的记忆是什么?
我爸爸用那把断了
的小刀剥着橙
,把橙
分给我们。