电脑版
首页

搜索 繁体

第22章(4/7)

上。刚到那不久,他的女朋友就说她想回家或去别的什么地方,因为她的牙齿全疼起来了。路易斯自己没走,待在发电站附近使他到又张又清醒。现在他就有这觉,只是更剧烈了,而且也没什么令人不适的。这是——

乍得突然停了下来,他们到了一个长长的斜坡底,路易斯没留神撞上了乍得。

乍得转过来镇定地对路易斯说:“我们就快到了我们想去的地方,不过后面这一小段路有像过枯木堆。你走的时候要稳要轻松,要跟住我,别向下看,你觉得我们是在下山吗?”

“是啊。”

“这是那些米克迈克人过去叫小神沼泽区的地方的边缘。那些来易的商人们叫它是死亡沼泽区。他们大多来一次能走去的话就再也不来了。”

“里面有沙地吗?”

“噢,是啊,有许多沙地呢!有好几条因冰山移动而带来的石英沙沉积而成的。我们叫它硅沙,不过可能有一个术语来称呼这的。”

乍得看着路易斯,有一刻路易斯认为自己看到老人光一亮,有不那么令人愉快的神闪过。

接着乍得晃动了一下手电筒,他的那也随之消失了。

“路易斯,在这条上有许多有趣的东西。气氛更沉闷…或者说更刺激。”

路易斯吓了一

乍得问:“怎么了?”

路易斯边想着梦游那晚在路尽的情景边说:“没什么。”

“你可能会看到圣·艾尔默火光——海员们叫它是符光。它会呈现怪形状,不过没事。要是你看到这些怪形状,觉得心烦意的话,就向别看。你还可能听到一些像人发的声音,不过它们只是阿比鸟向南方迁移时发的声音。人们叫它们传声鸟,很有意思。”

路易斯怀疑地问:“阿比鸟?在这个时节?”

“噢,是啊。”乍得声音极模糊平淡,难以辨认。有一刻路易斯极希望能再见到老人的脸。那脸看上去——

“乍得,我们要去哪儿啊?我们在这偏僻的地方到底要什么呢?”

乍得回转说:“到了那儿我会告诉你的,小心脚下的草丛。”

他们又开始继续前行,从沼泽中的一块地走到另一块地上。路易斯没尝试着寻找这些地,他的脚好像不需自己费力气就可以自动找到地似的。他只了一次,左脚踩破了一块冰,落到了冰冷的里。他飞快地脚,继续跟着乍得手里摇曳的灯光向前走去。那灯光在树林中闪动,使他回忆起孩童时代读过的海盗故事。那些邪恶的人趁风夜黑之时去埋金币,当然有一个同伙会挨一枪,倒在埋着金币箱的坑里。因为海盗们相信——或者写这些耸人听闻的小说的作者想郑重其事地证明,海盗们死去的同伙的幽灵会守护着这些财宝。

只是我们来埋的不是财宝,而是我女儿的被阉割的猫。

路易斯想着,心里忍不住想疯狂地大笑,但他压制住了。

他没听见任何像人的声音,也没看见什么圣·艾尔默火光,但跨过四五个草丛后,路易斯向下看了一,只见到自己的脚。小、膝盖和大的下半分全淹没在一片光的、全白的、不透明的雾气中,就好像穿行在世界上最轻的雪崩之中。

空气中仿佛也有光亮,他敢发誓有觉。他能看到乍得稳稳地在他的前面走着,肩上扛着镐,那镐更加了一个要埋宝藏的人的形象。

疯狂激动的觉仍然还有。路易斯突然想到是否也许瑞琪儿在试图叫他,也许家中的电话在一遍遍地理智无聊地响个不停,是否——

他差又撞上乍得的背,老人在路的中间停了下来。他的倾向一边,嘴张得很大,而且很张的样

“乍得?怎么——”

“嘘!”

路易斯不作声了,不安地四张望。这里地上的雾气不那么了,但他仍然看不见自己的鞋。接着他听见木丛中噼啪作响,还有树枝折断的声音。有东西从里面钻来——而且是个很大的东西。

路易斯张嘴想问乍得这是否是驼鹿(而他脑里想的是熊),不过他又闭上了嘴。乍得已经说过了,是阿比鸟。

热门小说推荐

最近更新小说