繁体
但是,毕竟有米德大夫在这里,他来了,尽
火车站那边的士兵很需要她,因为她听见他说:“她在说胡话呢。
特勒船长哪里去了?"那天夜里一片漆黑,接着又亮了,有时像是她在生孩
,有时又是媚兰在大声呼唤,媚兰一直守在
边,她的手很凉,可她不像
姑妈那样
些徒然焦急的姿态,或者轻轻哭泣。每次思嘉睁开
睛,问一声"媚兰呢?"她都会听到媚兰声音在答话。她不时想低声说:“瑞德——我要瑞德,"同时在梦中似的记起瑞德并不要她,瑞德的脸黑得像个印第安人,他讽刺人时
雪白的牙齿。她要瑞德,可是瑞德却不要她。
有一回她说:“她兰呢?"答话是嬷嬷的声音:“是我呢,孩
,"一面把一块冷
巾放到她额
上。这时她烦躁地反复喊
:“媚兰-媚兰,"可媚兰很久也没有来。因为这时媚兰正在瑞德的床边,而瑞德喝醉了,在地板上斜躺着,把
伏在媚兰的膝上痛哭不止。
媚兰每次从思嘉房里
来,都看见瑞德坐在自己的床上,房门开着,观望着穿堂对面那扇门。他房里显得很凌
,到
是香烟
和没有碰过的碟碟
品。床上也
糟糟的,被
没铺好,他就整天坐在上面。他没有刮脸,而且突然消瘦了,只是拼命
烟,
个不停。他看见她时从不问她什么。她往往也只在门
站一会儿,告诉他:“很遗憾,她显得更坏了,”或者说:“不,她还没有问到你。你瞧,她正说胡话呢。"要不,她就安
他两句:“你可不要放弃希望,
特勒船长。我给你
杯
咖啡,拿
吃的来吧。你这样会把自己糟蹋的。“她很可怜他,也常常为他难过,尽
她自己已经非常疲倦,非常想睡,几乎到了麻木的程度。人们怎么会说他那么卑鄙的一些坏话呢?——说他冷酷无情,
暴,不忠实,等等,可是她却
看他在一天天瘦下去,脸上
着内心的极大痛苦!她虽然自己已疲惫不堪,还是在设法要比往常对他更亲切一些,只要能见到他便告诉他一些病房里的最新情况。
他多么像一个等待宣判的罪犯——我么像一个突然发现周围全是敌人的孩
。不过在媚兰
里,谁都像个孩
。
但是,当她终于
兴地跑去告诉他思嘉好些了时,她却没有料到会发现这样的情况。瑞德床边的桌上放着半瓶威士忌酒,满屋
弥漫着刺鼻的烟酒味。他抬起
来,用呆滞的
光望着她,尽
拼命咬
牙关,下颚上的肌
仍在不断颤抖。
“她死了?”
“唔,不。她好多了。”
他说:“啊,我的上帝,"随即用双手抱着
。她怜悯地守着他,看见他那副宽阔的肩膀好像打寒战似的在抖动。接着,她的怜悯渐渐变为恐惧,因为他哭起来了。媚兰从没看见男人哭过,尤其是瑞德这样的男人,那么温和,那么喜
嘲
,又那么永远相信自己。
他
咙里发
的那
可怕的哽咽声把媚兰吓住了。她觉得他是喝醉了,而她最害怕是醉汉。不过当他抬起
来时,她看了一下他的
睛,便迅速走
屋里,轻轻把门关好,然后来到他跟前。她从没看见男人哭过,但她安扶过许多哭丧着脸的孩
。她把一只温柔的手放在他肩上,这时他突然双手抱住了她的裙裾。她还不明白是怎么回事时自己已在床上坐下,他却在地板上,
枕在她膝
上,双臂和双手发疯似的
抓住她,使她痛得快受不了了。
她轻轻抚摸着他那满
黑发的后脑,安
地说:“好了!
不要
了!她会慢慢好起来的。”