繁体
有他的几个女儿和另外几个人,别的人都倒下了,他们
缺少那
分,也缺乏重新站起来的勇气,这些人只知
钱,只知
黑
,现在钱没有了,黑
也没有了,他们也成了一伙穷光
了。"“你忘了威尔克斯一家了。"“不,我没有忘记,我想为了礼貌起见,就没有提他们,因为艾希礼是你们家的客人呀。你既然提到他们,就来看看他们的情况吧。那个英迪亚,听说她已经成了一个
瘪的老太婆,因为斯图尔特·塔尔顿被打死了,她就十足一副寡妇的神气,既不想把他忘掉,也不想再嫁人。她的年纪已经不小了,不过她要是想找,还可以找一个死了老婆,带着一大帮孩
的人嘛。那可怜的霍妮想找个男人都快想疯了,呆
呆脑像只老母
。至于艾希礼,瞧他那副样
!"“艾希礼可是个好人,"思嘉
了她一句。
“我从来没说他不是好人,可他好比四脚朝天的乌
,一
办法也没有。要是威尔克斯一家人能顺利渡过
前这难关,他们靠的是媚兰,而不是艾希礼。"“媚兰!我的天!老太太,您在说些什么?我和她在一起生活过,对她有所了解,她弱不禁风,胆小怕事,连对鹅吆喝一声的勇气都没有。"“现在有谁会想对鹅吆喝呢?我总觉得这完全是浪费时间。媚兰也许不敢对鹅吆喝,可是无论什么事情要是威胁到她那可
的艾希礼,她的儿
,或者她对文明行为的信仰,哪怕是整个世界,哪怕是北方佬的政府,她都敢冲着它大声嚷嚷。她的
法和你不同,也和我不同,思嘉。你母亲要是还活着,她也会这样
。媚兰使我想起你母亲年轻的时候。…她也许能使威尔克斯一家顺利地渡过难关。"“唔,媚兰是个好心的小傻瓜,可是你对艾希礼太不公AE絓par了。他——"“哎哟!艾希礼除了会看书,别的什么都不行,碰上目前这
困难,他是无法摆脱的。我听说,他在本地
农活
得最差。你只要把他和我们家的亚历克斯比一比就可看得
了,没打仗的时候,亚历克是个最无聊的
公
,一心想
条新领带,要不就喝得烂醉,或者朝人
开枪,或者追那些不怎么样的女孩
。可他现在怎么样了呢?他学会了
地,不学是不行。不学就得饿死,我们全都得饿死。他在这带
棉
是
得最好的。小
,的确是这样,比塔拉的棉
好多了。
养猪,养
,他什么都很在行。别看他脾气不好,他可是个好小伙
啊,他知
怎样等待时机,随机应变。等这艰苦的恢复时期一过,你就等着瞧吧,我那亚历克斯
上就会阔起来,和他父亲和祖父一样有钱,而艾希礼呢——"思嘉听她这样贬低艾希礼,
到很难过。
“我觉得这都是些无稽之谈。"她冷淡地说。
“怕不见得吧,"老太太一面说,一面用两
使劲盯住她。
“自从你去了亚特兰大,你走的就是这么一条路。真的,别看我们待在乡下,我耍的那些手段我们也都听到了。时代变了,你也跟着变了。我们听说你讨好北方佬,讨好穷白人,还讨好从北方来的冒险家,从他们
上骗取钱财。我还听说你装得一本正经,就这么
下去吧。把他们的钱都刮
来,一个
也别剩。等你刮够了,他们不能再为你效劳了。就把他们一脚踢开。你一定要这样
,而且要
好,要是让那些穷鬼沾上你,你可就完了。"思嘉两
盯着她,双眉
皱,揣
她这番话的意思,她还是不大明白,而且对老太太把艾希礼描籥e成四脚朝天的乌
仍然余怒未消。
“我觉得您这样说艾希礼是不对的。"她突然说。
“思嘉,你好胡涂埃”
“那是您的看法,”思嘉狠狠地说,恨不得上去给她一记耳光。
“要是说起几块钱,几
钱,你是够
明的,不过那是男人
明。而你作为女人却一
也不
明。和人打
,你可不能算
明。"思嘉听到这话,顿时两
冒火,两只手不停地攥拳
。
“我把你惹火了,是不是?"老太太笑着问。"我是故意这样
的。"“啊,是吗?请问这是为什么呢?"“理由很多呀。"老太太往后一仰,靠在椅背上。这时思嘉突然
到老太太很累,而且显得特别衰老。两只
爪般的小手
叉着搭在扇
上,黄得像蜡
的,和死人的手一样,思嘉想到这,怒气全消失了,她往前凑了凑,双手抓起老太太的一只手。
“您真会装蒜,"思嘉说。"您唠叨了半天,并没有一句真心话。您不停地说,是不是让我想我爸爸,是不是?"“你别瞎
挲!"老太太毫不客平地说,一面把手
回来。