繁体
街边搭着个板篷,连结板篷
的长铁杆上拴着几匹骡
,骡
背上覆盖着破毯
和棉絮,骡
耷拉着脑袋任凭那蒙蒙细雨淋着。店铺里面就像布拉德在琼斯博罗的那店似的,只是这里烧得哔剥作响的炉
周围没有闲人在消遣和向沙箱里吐烟草法。这店比布拉德的店要大,但灰暗得多。板篷挡住了大
分冬日的
光,店里又脏又黑,只是从两侧墙

的两个有蝇屎斑的小窗透
一丝亮光。地板上撒满了沾着烂泥的木屑,而且到
是尘土和脏
。店里的前
一
分似乎整齐些,
暗
立着一些很
的货架,堆满了
彩鲜艳的布匹、瓷
、烹饪
皿和零碎日用品等。但是隔板后面,即后边那个
分,便都是
糟糟的了。
隔板后面没有地板,
地上零
地堆放着各式各样的东西。在半明半暗中,她看到有成箱成袋的货
,以及犁
、
和廉价的松木棺材。黑暗
还摆着些旧家
,从廉价的
木到桃
心木和红木的旧家
。还有一些破旧很名贵的织锦椅垫和
鬃椅垫,这些同周围一片混
景象很不谐调。地上还
扔着一些瓷便壶、碗碟和
尔无球
;四
周围还有几个
的贮藏箱,里面很黑,她
起蜡烛才看清楚里面装着一些
、铁钉、螺钉和木工用
。
“我还以为弗兰克这样婆婆妈妈像老
女,一定会把事情搞得更有条理,"她暗想,一面用手帕
她那双
脏了的手。
“这地方简直是个猪圈。你看他是怎么开店的呀!他只要把这些东西上的灰尘掸掉,把它们摆到前面去让人们看得见,不就可以卖得快多了吗?"既然他的货
是这个样
,他的帐目肯定更不用说了!
她想我现在必须看看他的帐本,于是端起灯到店铺的前面去了。站柜台的店员很不情愿地把背面很脏的厚厚的帐本递给她。显然他尽
年轻,却同弗兰克的观
一样,认为女人是不应当参与生意经的。但思嘉用尖刻的话镇住他,打发他
去吃午饭。这时她
到舒坦多了,因为他那不以为然的神气叫他很恼怒。她坐在靠近炉
的一张破椅
上,盘起一条
,将帐本摊开。这时正是吃中午饭的时间,街上空无一人。店里也没有顾客来,只剩下她一个人了。
她慢慢地翻看着帐本,仔细审视弗兰写的那一行行很难辩认的人名和数字。正如她所预料的那样,她发现了弗兰克缺乏生意人
脑的最新证据,因而皱起了眉
,人家欠他的债款到少有五百
元,有些已经拖欠了好几个月,而那些欠债人她都认识,其中是梅里韦瑟家和埃尔辛家的。从弗兰克不愿意提起"人们"欠他钱的态度来看,她一直以为这笔钱为数不多。想不到竟是这么大一笔啊!
“要是他们真还不
钱来,为什么还照样来买东西呢?"她恼火地想
。"要是他明明知
他们还不起钱,又为什么还照样卖给他们东西呢?只要他叫他们还钱,其中许多人是还记得还钱的。埃尔辛家既然给范妮买得起新缎
礼服,办得起奢华的婚礼,肯定也还得起钱。弗兰克就是心太
了,人们利用了他这一
。嗨,只要他将这笔钱的一半收回来,便可以买下那家锯木厂,而且轻易就替我
清税金了。"于是她想:“弗兰克竟然还想去经营锯木厂呢!那可真是见鬼了。要是他把这个店都开得像个慈善机关,他还有什么希望在锯木厂上赚钱呀!不到一个月,厂
就会被官府没收了。嗨,要是让我来经营这店,准会比他
多了。由我来经营一个木锯厂,准能胜过他。尽
我对木材生意还一窍不通呢!"思嘉从小受的是这样一
传统观念的教育,即男人是万能的,而女人则没有什么才智,因此说发现一个女人可以和男人一样
地
生意,甚至比男人
得更好,这
想法在思嘉来说就是非常惊人和革命的了。当然她也发现这
想法并不完全正确,但它依然是个令人愉快的假设。因此牢牢地据守在她心
。她以前从来没有将这
惊人的想法说
来过。
她默默在坐那里,膝
上摊着那本厚厚的帐簿,惊异得微微张开嘴,心想在塔拉那几个月贫困的日
里,她确确实实
过一个男人
的活儿,而且
得相当
呢。她一直受到这样的教育,认为一个女人是不能单独成事的,可是在威尔到来之前,她没有任何男人的帮助,不也照样把农场
起来了吗?那么,那么,她心里嘀咕着,我就相信女人没有男人帮助也能够
成世上所有的事情——除了怀孩
,而且天晓得,任何神志正常的女人,只要可能,谁会愿意怀孩
呀。
一想到她和男人一样能
,她便突然
到自鸣得意,而且急切想证实这一
,想像男人一样来为自己挣钱。挣来的钱将是她自己的,用不着再去向任何一个男人祈求,更用不着向他报帐了。
“但愿我有足够的钱,自己来买下那家锯木厂,"她大声说着,叹了一
气。“我一定要使厂
兴旺起来。连一块木片也不赊给人家。"接着她又叹息起来。她没有什么地方可以去
钱,因此这个主意是办不到的。而弗兰克只要把人家欠他的钱收回来便可以买下木厂。这是一个可靠的赚钱办法。等到他有了这家木厂之后,她一定会想方设法让他经营得比以前开店更认真一些。
她从帐本后面撕一页,开始抄那些已经好几个月未还列的欠债人名单。她一回家就要向弗兰提
这件事,要他
理。
她要让他明白,即使他们都是些老朋友,即使
他们还帐确实有
难为情,但这些人无论如何也得还了。这也许会让弗兰克为难,因为他胆小怕事,而且喜
朋友们称赞他。他的面
如此之
,竟宁可不要钱也不愿公事公办地去讨债呢。
也许他会告诉她谁也没有钱还他的债。嗯,或许这是真的。贫穷对于她来说确实不是什么新闻了。但是几乎每个人都保留有一些银
和珠宝,或者死守着一
不动产。弗兰克可以把它们当现金要来嘛。
她想像得
当她把这个想法向弗兰克摊牌时,他会怎样恼火。居然让他拿朋友的首饰和财产!是呀,她耸了耸肩膀,随他自己的便去悲叹好了。我要告诉他,他可以为了友谊而甘愿继续受穷,我可不愿意。要是弗兰克没有一
勇气,他将永远一事无成!他必须赚钱,即使我不得不当家掌权,好叫他这样去
。