繁体
都听见了,我想你一定知
乔纳斯·威尔克森和埃米——"“是的,"嬷嬷说,
里

潜藏着的怒火。
“那么,你就别固执了,嬷嬷,难
你不知
我必须到亚特兰大去
钱来
税金吗?我得
到一笔钱呀,我只好这样了。"她一只手握拳打另一只手的手心。”老实说,嬷嬷,他们要把我们全
赶走,到那时,我们往哪里去呢?你看,那个害死了母亲的贱妇埃米·斯莱特里正准备搬
这所房
里来,到母亲生前睡的床上来睡觉呢,这时候你还用着为母亲的窗帘这
小事跟我争吵吗?"嬷嬷像只不安分的大象似的,将笨重的
的重心从一只脚挪到另一只脚上。她隐约地
觉自己快要让步了。
“不,我决不让那贱货到
小
的房里来,也决不让我们大家给撵到
路上去,不过——"她突然用责备的
光死死盯住思嘉:“你准备换上新衣裳去向他借钱,那个人是谁呀?"“这个嘛,"思嘉刚一开
又止住了,接着支支吾吾地说:“那是我自己的事。"嬷嬷狠狠地瞪着她,就像思嘉小时候
了错事找借
来蒙她,被她看穿了那样。她仿佛看透了思嘉的心思,这时思嘉无可奈何地俯首低眉,对自己的蓄意行为
到羞愧。
“原来你需要穿一件簇新的漂亮衣裳去借钱。可这
事我觉得并怎么对
。你又不直说钱从哪儿来的。"“我什么也不想说,"思嘉不耐烦地说。"那是我自己的事。
你到底给不给我那块帘
,帮我
件衣裳?"“好吧,"嬷嬷轻声说,她突如起来的妥协
吻反而引起思嘉满腹狐疑。"我来帮你
。我说可以把那帘
的缎
衬里
条裙
,上面的
边可以拆下来镶短
边。"她把那块天鹅绒窗帘递给思嘉,脸上掠过一丝狡狯的笑容。
“媚兰小
和你一起到亚特兰大去吗,思嘉小
?"“不,"思嘉肯定地回答说,她开始明白快要发生的事了。
“我一个人去。”
“这是你的想法喽,"嬷嬷断然说。"不过我要跟你一起去,还让你穿上那件新衣裳。是的,小
,一路上我会寸步不离的。"思嘉瞬息之间想像着她的亚特兰大之行和自己同瑞德谈话时,嬷嬷像只
大的黑
看门狗那样横眉怒目地站在背后。于是她又摆
笑脸拍了拍嬷嬷的肩膀。
“好嬷嬷,你那么好心要跟我一起去,一路上照顾我,可是这里没有你,他们怎么活呀?你知
你简直就是塔拉的
家了。"“哼,"嬷嬷说,"别给我
米汤了,思嘉小
,从我给你换第一块
布,我就知
你。我说过我要跟你去亚特兰大,我就去定了。要是你一个人到遍地都是北方佬和自由黑人之类的城市去,
小
在坟墓里也要躺不住了。"“但是我会到
姑妈家去住的,"思嘉拼命找借
为自己辩解。
“
帕特小
是个好人,她自以为什么都懂,可实际并不是那样,"嬷嬷说着,便转过
去,装
一副严肃的样
,好像宣告谈话到此结束。她走
大厅。这时地板又颤动起来,因为她在大声喊叫:“百里茜,孩
,搭起楼梯到阁楼,把思嘉小
的装衣服样
的箱
搬下来,想办法找一把好剪刀,可别闹个通宵还
不完哪。"“真糟糕,"思嘉满心不
兴地暗忖着。"我背后很快就会有一只大警犬跟着了。"晚餐后,收拾完餐
,思嘉和嬷嬷把衣服样
放在饭桌上,这时苏
和卡琳忙着拆窗帘的缎
衬里,媚兰用
净刷
刷天鹅绒窗帘上的尘土。杰拉尔德、威尔和艾希礼坐在房间里
烟,一面嘻嘻哈哈地看着妇女们在忙合。思嘉
上似乎有一
愉快的兴奋之情
染了大家,但他们并不理解这
兴奋的意义。思嘉脸上泛着红
,
睛里闪耀着光辉,老是笑个不停。她的笑声让大家都开心,因为他们已经好几个月没听过她真正笑过了。这使杰拉尔德尤其
兴。他的
睛跟着她轻盈的
态转,往常那呆滞的
神大大减少了,而且每当她从
边经过时都要赞赏地拍拍她的臂膀。女孩
们都激动得像在准备一次
舞晚会,她们拆呀,剪呀,
呀,仿佛在给自己
一件衣服似的。