电脑版
首页

搜索 繁体

第三十章(7/7)

不知她近来常在家里草起床呢。

思嘉心想,我们的漂亮小要两个星期不能外闲逛了,这么一来,只得忍耐忍耐她的抱怨和叫骂了。

媚兰怀中抱着婴儿,跟大家一起坐在前廊上,后来又在地板上铺了条旧毯,让小博在上面爬。媚兰自从读了艾希礼的信以后,每天不是兴烈地唱歌就是急不可等地盼望。但是无论兴也好不安也好,她显得更加苍白而消瘦了。她毫无怨言地着自己份内的工作,可是常常生玻老方丹大夫诊断她有妇女病,并且提了与米德大夫相一致的看法,说她本不该生小博。他还坦率地指,她如果再生孩就活不成了。

“今天我在费耶特维尔拾到一样可的小东西,"威尔说,"我想你们女士们会兴看的,便把它带回来了。"他从后面袋里摸那个卡琳给他的印布小包,里面衬着树,倒也很;接着又从小包里掏一张联盟政府的钞票来。

“你如果认为联盟政府的钞票很可,我可决不同意。"思嘉简单地说,因为她一见联盟的钱就气极了。"我们刚刚从爸的衣箱里找到了三千元这样的钱,嬷嬷就跟在后面要拿去糊阁楼墙上的破,免得自己受风着凉呢。我想我也会那样的。那么这便有了。"“'不可一世的凯撒大帝,也人亡故,变成了泥土'呢,"媚兰面带苦笑说。"思嘉,别那样吧,把票留给韦德。有一天他会引为骄傲的。"“唔,对专横的凯撒大帝我一无所知,"威尔容忍地说,"不过媚兰小,我所理解的和你刚才所说关于韦德的话是一致的。贴在这张钞票背面的是一首诗。我知思嘉小对于诗没有多大兴趣,不过我想这一首可能会使她喜。"他把钞票反过来,那背面贴着一块糙的褐包装纸,纸上用淡淡的土制墨写了几行字。威尔清了清嗓,缓慢而艰涩地念起来。

“题目是《写在一张联盟钞票上》,"他说。

现在在这人世间已毫无用

在最困难的时期更是等于零-—

它作为一个灭亡了的国家的证

朋友,请你保存好并示于人。

示给那些人,他们还愿意倾听

这玩意儿所说的那些国志士

曾经梦想的关于一个在风暴中诞生

但后来毁灭了的自由国家的故事。

“啊,多么动人呀!"媚兰喊起来。"思嘉,你不要把那些钞票给嬷嬷拿去糊墙了。它不仅仅是一张纸——就像诗里说的那样,而是'一个灭亡了国家的证'呢!"“啊,你别伤了!媚兰!纸就纸,而且我们正缺纸用。

嬷嬷又经常抱怨阁楼上的一些墙。我就听得厌烦死了。韦德长大以后,我想我会有大量的联钞票给她,而不是这些联盟的废纸了。"她们争论时,威尔一直拿那张票逗着小博在毯上爬着玩。这时他抬起来,用手遮着光向车那边凝望。

“那边来人了,"他在光中眨睛说。"又是个大兵。"思嘉朝他观看的方向看去,看见一个熟悉的人影,一个有胡的人从林荫的柏树底下缓缓走来,他穿着一褴褛的蓝混杂的军服,疲乏地耷拉着脑袋,慢腾腾地拖着两条沉重的

“我还以为不会再有大兵来了,"思嘉说。"但愿这不是个饿痨鬼。"“他一定是饿了,”威尔简单地说。

媚兰站起来。

热门小说推荐

最近更新小说