繁体
死呀!"思嘉向穿得很少的媚兰嚷着,可媚兰还是艰难地走到了楼下穿堂里。
“思嘉,"她小声说,"我们得把他从这里
去埋起来才行。他可能不是单独一个人,要是旁的人发现他在这里——"她抓住思嘉的胳臂站稳了
。
“他一定是单独一人,"思嘉说。"我在楼上窗
没看见有别人。他一定是个逃兵。”“即使他是单独一人,也不能让人知
。那些黑人会议论的,然后他们就会来抓你的。思嘉,我们一定得赶在那些去沼泽的人回来以前把他埋掉。"思嘉在媚兰的极力主张和
情
促下开始心动了,她苦苦思索起来。
“我可以把他埋在
园
架底下的一个角落里,那里土很松,是波克挖酒桶的地方。可是我怎么把他
去呢?”“我们俩每人抓住一只脚,把他拖去,"媚兰果断地说。
思嘉虽然不怎么赞成,可她对媚兰却越发敬佩了。
“我一个人来拖吧。你连只猫也推不动呢。"她
声
气地说。"你回床上躺着去,你这会害了自己的。别妄想给我帮忙了,否则我要亲自把你背回楼上去。"媚兰苍白的脸上浮
一丝理解的微笑。"你真可
,思嘉。"她说着便在思嘉脸颊上轻轻吻了一下。当思嘉还没从惊讶中恢复过来,她又继续说:“要是你把他拖
去,我就来
地——
这些脏东西,趁那几个人还没回来,不过思嘉——”“嗯?”“你说我们不妨搜搜他的背包,好吗?他可能有些吃的东西呢。”“我看可以,"思嘉说,
恨自己竟没有想到这一
。"我来搜他的
袋。你去拿背包。”“我的天,”她小声说,一面掏
一个用破布卷好的鼓鼓
的钱包来。"媚兰——媚兰,我想这里面全是钱呢!"媚兰默不作声地突然在地板上坐下,背靠着墙
一动不动。
“你看,"她颤抖着说,"我觉得有
发
了。"思嘉把那块破布撕掉,两手哆嗦着打开
夹
。
“你瞧,媚兰——你瞧呀!”
媚兰看了目的地,觉得
睛发胀。那是一大堆
成一团的钞票,联盟的和联
的票
混在一起,中间夹着三枚闪闪发光的金币,一枚十
元和两枚五
元的。
“暂时别去数了,"媚兰看见思嘉动手数那些钞票,便这样说。"我们没时间——”“难
你不明白,媚兰,这些钱就意味着我们有了吃的呢。”“是的,是的,亲
的,我明白,不过现在没有时间。我就去拿那个背包,你再看看旁的
袋。思嘉很不愿意放下钱包。一幅灿烂的远景就在她
前摆着——现金,北方佬的
,
!上帝毕竟不亏待我们,尽
他采取了十分古怪的手段,但总算在救助我们了。她坐在那里凝望着钱包笑个不停,结果媚兰只得索
把钱包从她手里夺了过来。
“快!”
袋里什么也没有,只有一截蜡烛、一把小折刀、一小块板烟和一团绳钱。媚兰从背包里取
一包咖啡,她贪馋地闻了闻,仿佛是世界上最香的东西;接着取
一袋
饼
,一张嵌在镶珍珠的金框里的小女孩相片,看到这相片时她的脸
变了。还有一枚石榴别针、两只很
的带细链条的金镯
、一只金
针,一只小银杯、一把绣
用的金剪刀、一只钻石戒指和一副吊着钻石的耳环,这钻石连外行一看就知
每颗超过了一克拉。
“一个贼!"媚兰小声说,不由得从那尸
旁后退了两步。
“思嘉,这些东西一定都是偷来的!”
“当然喽,"思嘉说。"他到这里来也是想偷我们的东西呢。”“幸亏你把他打死了,"媚兰温柔的
睛严峻起来,"现在赶快,亲
的,把他
去吧。”
思嘉弯下
,抓住那
尸
脚上的靴
,使劲往外拖。
她突然
到他那么沉重,而且自己的力其实在太小了。也许她
本拖不动他?于是她转过
去,面对着尸
,两只手各抓起一只靴
夹在两腋下,拼命往前拖。那尸
果然移动了,但又突然停下来,原来在兴奋时她把那只
痛的脚全给忘了,如今却一阵剧痛袭来,使她不得不改换姿势,把重心放在脚后跟上,咬着牙一步步挪动。就这样拖着,挣扎着,累得满
大汗,她把他
到了穿堂里,
后地板上留下一
血迹。
“要是一路血淋淋地穿过后院,我们就隐瞒不往了,"她气
吁吁地说。"媚兰,把你的衬衣脱下来,我要把他的
包上,堵住那个伤
。"媚兰苍白的脸陡地绯红了。