繁体
哥儿俩都大笑起来。
“妈妈可真有办法!"布
特衷心赞赏地说。"你可以永远指望她
事得当,不让你在众人面
到难堪。”“对,但是今晚我们回家时,她很可能要当着父亲和姑娘们的面让我们丢脸呢,”斯图尔特闷闷不乐地说。"听我说,布
特。我看这意味着咱们不能到欧洲去了。你记得妈妈说过,要是咱们再被学校开除,便休想参加大旅游了。”“这个嘛,咱们不
它,见鬼去嘛!是不是?欧洲有什么好玩的?我敢打赌,那些外国人拿不
一样在咱们佐治亚还没有的东西来。我敢打赌,他们的
不如咱们的跑得快,他们的姑娘不如咱们的漂亮,并且我十分清楚,他们的哪一
威士忌都不能跟咱爸的酒相比。”“但艾希礼·威尔克斯说过,他们那里有非常丰富的自然风景和音乐。艾希礼喜
欧洲。他经常谈起欧洲。”“唔,你该知
威尔克家的是些什么样的人。他们对音乐、书籍和风景都喜
得
奇。妈妈那是因为他们的祖母是弗吉尼亚人。她说弗吉尼亚人是十分重视这类东西的。”“让他们重视去吧。我只要有好
匹,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了。…咱们
吗要惋惜什么大旅游呢?就算我们如今是在欧洲,可战争发生了怎么办?要回家也不及呀。我宁愿去打仗也不想到欧洲去。”“我也是这样,随时都可以。…喏,布
特,我想起可以到哪儿去吃晚饭了。咱们骑
越过沼泽地,到艾布尔·温德那里,告诉他我们四人又都回到了家里,准备去参加
练。”“这个主意好!"布
特兴奋得叫起来。"而且咱们能听听军营里所有的消息,
清楚他们最后决定采用哪
颜
。”“要是采用法国步兵服呢,那我再去参军就活该了。穿上那
袋似的红
,我会觉得自己像个娘儿们了。我看那跟女人穿的红法兰绒衬
一模一样。”“您少爷们想到温德先生家去吗?”吉姆斯问。"要是您想去,您就吃不上好晚饭了。他们的厨
死啦,还没找到新的呢。他们随便找了个女人在
吃的,那些黑小
告诉我她
得再糟不过了。”“他们
吗不买个新厨
呀!我的上帝!”“这帮下
坯穷白人,还买得起黑人?他们家历来最多也只有四个。"吉姆斯的
气中充满
然的蔑视。他自己的社会地位是
牢的,因为塔尔顿家拥有上百个黑
,而且像所有大农场的
隶那样,他瞧不起那些只有少数几个
隶的小农场主。
“你说这话,看我剥你的
!"斯图尔特厉声喊
:“你怎么能叫艾布尔·温德'穷白人'呢。他虽然穷,可并不是什么下
坯。任何人,无论黑人白人,谁要是瞧不其他,我可决不答应。全县没有比他更好的人了,要不军营里怎么会推举他当尉官呢?
“俺可
不懂这个
理,”吉姆不顾主人的斥责
是
嘴回答说。"俺看他们的军官全是从有钱人里边挑的,谁也不会挑肮脏的下
货。”“他不是下
货呀!你是要拿他跟真正的白人下
坯像斯莱特里那
人相比吗?艾布尔只不过没有钱罢了。他不是大农场主,但毕竟是个小农场主。既然那些新
伍的小伙
认为可以选举他当尉官,那么哪个黑小
也不能肆意讲他的坏话。营里自有公论嘛。"骑兵营是三个月前佐治亚州脱离联
那天成立起的,从那以后那些
伍的新兵便一直在盼望打仗。至今这个组织还没有命名,尽
已经有了
方案。对于这个问题,正像对于军服的颜
和式样什么的,每个人都有自己的主张,并且都不愿意放弃。什么"克莱顿野猫"啦,"暴躁人"啦,"北佐治亚轻骑兵"啦,"义勇军","内地步枪兵"啦(尽
这个营将是用手枪、军刀和单刃猎刀而不是用步枪来装备"克莱顿灰衣人"啦,"血与怒吼者"啦,"莽汉和应声
击者"啦,所有这些名称都不乏附和者。在问题没有解决之前,大家都称呼这个组织为"营",而且,不
最终采用的名称多么响亮,他们始终用的是简简单单的一个"营"字。
军官由大家选举,因为全县除了参加过墨西哥战争和
米诺尔战争的少数几个老兵外,谁也没有军事经验;而且,如果大家并不喜
和不信任他,要让一个老兵当
领也只会引起全营的蔑视。大家全都喜
塔尔顿家四个小伙
和方丹家三兄弟,不过令人遗憾的是都不愿意选举他们,因为塔尔顿家的人太容易喝醉酒和喜
玩乐,钽方丹兄弟又非常
急和暴躁。结果艾希礼·威尔克斯被选
队长了,因为是他是县里最
的骑手,而且
脑冷静,大伙相信他还能维持某
表面的秩序。雷弗德·卡尔弗特是人人都喜
的,被任命为上尉,而艾布尔·温德,那个沼泽地捕猎手的儿
(他本人是小农),则被选
中尉了。
艾布尔是个
明沉着的大个儿,不识字,心地和善,比别的小伙
年龄大些,在妇女面前也表现得较有礼貌。"营"里很少有骄下媚上的现象。他们的父亲和祖父大多是以小农致富的,不会有那
势利
。而且艾布尔是"营"里最好的
击手,一杆真正的"神枪",他能够在75码外瞄准一只松鼠的
睛,也熟悉野外生活,会在雨地里生火,会捕捉野兽,会寻找
源。"营"里很尊重有本事的人,而且由于大伙喜
他,所以让他当了军官。他严肃对待这
荣誉,不骄傲自大,好像这不过是他的本份。可是那些农场主太太们和他们的农
们却不能宽恕他并非生来就是上等人这一事实,尽
她们都
到了。