繁体
的中午它们也是幽暗而清凉的,而且显得有
神秘,有
不那么和善,其中那些飕飕作响的松树好像怀着老年人的耐心在等待着,好像轻轻的叹息:“当心呀!你们原先是我们的。我们能够把你们要回来。”坐在走廊里的三个年轻人听到得得的
蹄声,
链环的丁当声和黑
们的
笑声;那些
农活的人和骡
从地里回来了。这时从屋
里传来思嘉的母亲
·奥哈拉温和的声音,她在呼唤提着钥匙、篮
的黑女孩,后者用尖脆的声调答
:“太太,来啦,”于是便传从后面过
里走向薰腊室的脚步声,
要到那里去给回家的田间劳动者分

。接着便听到瓷
当当和银餐
丁丁的响声,这时
衣着和膳事的男仆波克已经在摆桌
开晚饭了。
听到这些声响,这对孪生兄弟知
他们该动
回家了。但是他们不想回去见母亲的面,便在塔拉农场的走廊里徘徊,盼望着思嘉邀请他们留下来吃晚饭。
“思嘉,我们谈谈明天的事吧,”布
特说。"不能因为我们不在,不了解野宴和舞会的事,就凭这理由不让咱们明儿晚上多多地
舞。你没有答应他们大家吧,是不是?”“唔,我答应了!我怎么知
你们都会回来呢?我哪能冒险在一边等着,等着专门伺候你们两位呀?”“你在一边等着?"两个小伙
放声大笑。
“亲
的,你得跟我
第一个华尔兹,末了跟斯图
最后一个,然后我们一起吃晚饭。像上次舞会那样坐在楼梯平台上,让金西嬷嬷再来给咱们算命。”“我不可喜
听金西嬷嬷算命。你知
她说过我会嫁给一个
发鸟亮、黑胡
很长的男人,但我是不喜
黑
发男人的。”“亲
的,你喜
红
发的吗?”布
特傻笑着说。"现在,快说吧,答应跟我们
所有的华尔兹,跟我们一
吃晚饭。”“你要是肯答应,我们便告诉你一个秘密。"斯图尔特说。
“什么?”思嘉叫着,一听到"秘密"这个词便像个孩
似地活跃起来。
“斯图,是不是我们昨天在亚特兰大听到的那个消息?如果是,那你知
,我们答应不别人的。”“嗯,那是
小
告诉我们的。”“什么小
?”“就是艾希礼·威尔克斯的表
。你知
,
帕特·波密尔顿的小
,查尔斯和媚兰的姑妈,她住在亚特兰大。”“这我知
,一个傻老太婆,我一辈
也没见过比她更傻的了。”“对,我们昨天在亚特兰大等着搭火车回家时,她的
车正好从车站经过,她停下来跟我们说话,告诉我们明天晚上的威尔克斯家的舞会上要宣布一门亲事。”“唔,我也听说过,”思嘉失望,"她的那位傻侄儿查理·汉密尔顿和霍妮·威尔克斯。这几年谁都在说他们快要结婚了,虽然他本人对这件事似乎有
不冷不
似的。”“你认为他傻吗?”布
特问。"去年圣诞节你可让他在你
边了个够呢。”“我没法不让他转呀,”思嘉毫不在意地耸了耸肩膀。"我觉得他这个人太娘娘腔了。”“但是,明晚要宣布的并不是他的亲事,”斯图尔特得意地说。“那是艾希礼和查理的妹妹媚兰小
订婚的事哩!"虽然她脸
没有变,可是嘴
发白了。就像冷不防受到当
一击。思嘉在震动的最初几秒钟还不明白那是怎么回事。
注视斯图尔特时思嘉的脸
还那么平静,以致这位毫无分析
脑的人还以为她仅仅
到惊讶和很有兴趣。
“
小
告诉我们,他们原准备明年才宣布订婚,因为媚兰小
近来
不怎么好;可周围都在谈论战争,两家人都觉腹不如赶快成婚的好。所以决定明天晚上在宴会上宣布。
我们秘密告诉你了,你,思嘉,你也得答应跟我们一起吃晚饭呀。”“当然,我会的。"思嘉下意识地说。
“并且
所有的华尔兹吗?”
“所有的。”
“你真好!我敢打赌,别的小伙
们准要疯了。”“让他们去发疯好了,”布
特说。“我们俩能对付他们的。
瞧瞧吧,思嘉。明天上午的野宴也跟我们坐在一起好吗?”“什么?”斯图尔特将请求重复了一遍。
“当然。”