繁体
。”
伯恩拿起话筒:“喂?”
“420房间吗?”
“请说吧,将军。”
“电话已停止。没人再和她联系了——至少不再通过电话和她联系了。我们夫妻俩都在室外时来了两次电话,每次都要求我去接。她确实不想接。”
“谁打来的?”
“一个是药剂师问
方,一个记者要求来访。她不可能认识他们。”
“你是否觉得她让你去接电话,是想要甩掉你?”
威利尔停顿了一下,他的回答中夹杂着忿怒:“有这
觉。这
法的效果远不如她提及她要外
吃午饭来得微妙。她说她已在乔治·辛克预订了午餐,如果她决定去,我可以打电话去那儿找到她。”
“如果她决定去,我想比她先到那儿。”
“我会通知你。”
“你说没人用电话和她联系了,‘至少不会再通过电话和她联系了。’我想你是这么说的。你这么说是否有什么用意?”
“是的,三十分钟前有个女人来我家。我的妻
不愿见她,但还是见了。我只是在客厅里和她打了个照面,但已够了。那女人的样
很惊恐。”
“把她形容一下。”
威利尔照办了——
“雅格琳·拉维尔,”贾森说。
“我想可能是她。从她的脸
可以看
。猎
的狼群很成功,她显然没有睡过觉。在把她带
书房之前,我的妻
告诉我说这女人是她的老朋友,正遇到婚姻危机。愚蠢的谎言,在她那年纪婚姻中已没有危机可言,只有接受和榨取。”
“我不能理解她为什么到你家去。太冒险了,而且毫无意义。除非是她擅自主张,因为她已经知
不能再打电话了。”
“我也想到这些,”军人说“所以我觉得需要呼
新鲜空气,到附近散散步。我的副官陪着我。我这个步履蹒跚的老人,已经只有在别人细心照料下才能
行有限的保健活动了。拉维尔受人监视了,有两个男人坐在四幢房
外的一辆汽车里,汽车上有对讲机。这些人不是这条街上的。这从他们的脸上,从他们注视这所房
的样
可以看
来。”
“你怎么知
她不是和他们一起来的?”
“我们住的街
很僻静。拉维尔到来的时候,我正坐在起居室喝咖啡,听到她跑上台阶的脚步声,我走到窗
及时看到一辆
租汽车驶去,她是坐
租汽车来的,她被人跟踪了。”
“她什么时候离去的?”
“她还没走,那两个男人也在外面。”
“他们乘坐的是什么汽车?”
“雪铁龙,灰
的。车牌上的
三个字是NYR。”
“小鸟在空中跟踪一个联系人。小鸟是从哪儿来的?”
“对不起,你说什么?”
贾森摇了摇
:“我也没把握。没什么,我想在拉维尔离开之前赶到那里。尽你一切可能帮助我,打断你妻
的谈话,就说你要和她说几句话,一定要她的老朋友留下,随便说些什么,只要不让她离开。”