繁体
虚作假,满
谎言,不让我们其他人知
真实情况。你知不知
自己在
些什么?”
“啊,上帝,你这笨
,”艾博

了一
气“你为什么这样
作?为什么不自己来找我?”
“因为你什么也不会
。你
纵整个情报系统,不知
了多少钱,用了多少人力。大使馆和情报站获得的却是关于一个从来不存在的刺客的假情况。哼!我记得你的话——好一个对卡洛斯的挑战,实际上是好一个不可抗拒的陷阱!只不过我们也是你的抵押品。作为安全委员会一名负责成员,我
忿恨,你们都是一路货
。是谁把你捧成了神,可以破坏规章——不,不仅规章,还有法律——叫我们全成了傻
。”
“没有别的办法。”老人无
打采地说,在昏暗的灯光下一脸痛苦的皱纹。
“有多少人知
?说实话。”
“我没有传
去。我向你保证。”
“也许还不够。哦!基督!”
“也许维持不久,不讲了。”吉勒特
调说“我要知
发生了什么情况。”
“发生了什么?”
“关于你宏大的战略,它似乎在接
四分五裂了。”
“为什么这么说?”
“十分明显。你失去了伯恩,找不到他了。你的该隐带着他存在苏黎世银行的一大笔钱消失了。”
艾博沉默了片刻:“等一等,是什么把你引到这上面去的?”
“你,”吉勒特很快地说。一向谨慎的人听了这个问题象鱼儿见饵似的兴奋起来“我必须说钦佩你的克制力,五角大楼那
蠢驴当时那么煞有介事在谈到
杜莎行动…就坐在创造它的那个人的对面。”
“历史。”老人的声调
起来了“那不会告诉你任何情况。”
“可以说,当时什么都不说未免异乎寻常。我的意思是,桌上有谁对
杜莎的了解能比你更清楚?可是你只字未提,这就使我极反对把注意力放在这个叫该隐的刺客
上。你不能够反对,
维。你只好提
一个站得住脚的理由去继续找寻该隐。你抛
卡洛斯叫人去搜寻。”
“这是实情,”艾博
话说。
“当然是,你知
什么时候去使用它!而我知
什么时候去发现它。足智多谋。一条从
杜莎
上拉
来的蛇,为接受一个虚构的
衔作好了准备。竞争者
场
把冠军从他的角落里拉了
来。”
“这是正确的,从一开始就是正确的。”
“为什么不?象我说的,足智多谋,甚至包括自己人对付该隐的每一个行动。除了四十人委员会里那个在每一次秘密行动会议作报告的人而外,谁能够更好地把这些步骤传递给该隐?你把我们所有的人都利用了”
“和尚”

:“很好。在一个意义上,你是对的,那就是在不同程度上滥用职权——在我看来,这样
不算错——可不是你所想的。牵制和平衡因素总是存在的,我不能使它不这样。纹石的成员是政府里一小批最值得信赖的人。从陆军G-Z到参议院,从中央情报局到海军情报
,现在,坦率地说,还有白
。如果真的有什么滥用职权的话,他们没有一个会迟疑着不
来制止。可是还没有一个人认为应该这样
,因此我请你也不要这样
。”