繁体
如果你们想呼
一下凉
的海风,南边下一个码
上停着一条船,可沿河而上。大约十年以前
国发生了一场大规模的内战。你们可以看看被战火烧毁的
宅废墟。不过要去的话就要抓
时间,那船再有四十分钟就要开了。”
斯佳丽试着吃了一片烤面包,但面包却哽在
咙
咽不下去。桌
上的镀金钟在嘀答嘀答地响,时间在一分一分地过去。这声音在她听来特别响。半个小时过后,她一下
了起来。“我要
去一下,布莉荻,但你决不可离开一步。打开舷窗,用那边那把芭蕉扇扇凉,但不
多
,你和猫咪都必须把门锁好待在这里。想吃什么、喝什么就
好了。”
“你要到哪里去,斯佳丽?”
“这你不要
。我会在开船之前回来的。”
游船是一艘红、白、蓝三
相问的小明
船。用金字书写的船名是“亚伯拉罕·林肯”斯佳丽对它记忆犹新。她曾看到它驶过邓莫尔码
农场。七月不是南方的旅游旺季。船上连她在内才只有十二个乘客。她:坐在上甲板的一只遮篷下扇着扇
,咒骂着长袖
领的丧服使她在南方夏季的酷
中闷
得发昏。
一个
红白条纹
帽
的男人手拿一只喇叭筒在
声评述,这使得她越来越恼火。
瞧那些
大耳的北佬,她忿恨地想,他们还听得津津有味呢!残酷的
隶主?哼,真是天晓得!被骗卖?算了吧!我们
我们的黑
就像一家人一样,对有些黑人来说,不是我们拥有他们,而是他们拥有我们。《汤姆大伯的小屋》?纯粹是无稽之谈!有教养的人决不会读那
糟粕。、、她想要是当时没有心血来
,不来乘船游览就好了。这只会使她心烦意
。这已经在使她心烦意
,而船还没有驶
港湾
阿希礼河呢。
老天慈悲,解说员总算噜哩噜嗦他讲完了,接下来很长一段时间只听到活
的扑扑声和
从明
落下的劈啪声。两岸沼泽地里长着绿草和金黄
的草,沼泽地后面的河岸上矗立着长满苔薛的
壮橡树。蜻蜓在草丛上方摇蚊飞舞之
飞掠而过,偶尔有条鱼跃
面,然后再噗地一声落
中。斯佳丽远离其他乘客,怀着仇恨静静地坐在那儿。
瑞特的农场被毁了,可他却无所事事任它荒废。山茶
!在
利哈拉,她把数百亩杂草丛生的荒地变为庄稼茁壮的良田。她已重建起整整一座小镇,而他只是坐在那儿对着烧焦的烟囱发呆。
这就是她乘上游船来这一趟的原因,她告诉自己。如果能看到自己
的远远胜过他,心里会
到舒服的。在河
的每个弯曲
之前,斯佳丽都
张一番,拐过弯后才松弛下来,但瑞特的房
却没有
现。
她已忘记了阿希礼庄园。朱莉娅·阿希礼四方形的大砖房坐落于庄园未加装饰的草坪中央,看上去它华丽却令人望而生畏。“这是唯一没有被英勇的联
军摧毁的
植园,”
着可笑帽
的那个男人大声说
。“联
军的指挥官心
,不忍心伤害卧病在床的未婚弱女
。”
斯佳丽大笑。“未婚弱女
”?真是天晓得!朱莉娅小
一定是把那位指挥官吓得要命!其他乘客都以好奇的
光看着她,但斯佳丽并未察觉。接下来就是邓莫尔码
农场了…是的,那儿是磷酸盐矿。比过去大了这么许多!有五艘驳船正在装矿石。她仔细察看着码
上那个
着宽边帽的男人。是那个穷苦的白人士兵——她不记得他的名字了,好像是叫霍金斯——不
它了,只三刀要再绕过那个弯,经过那棵大橡树…
光照
在邓莫尔码
农场
大的梯田式草坪上,那照
的角度好似把草坪雕刻成一段绿丝绒的特大楼梯,并在河边的蝶形湖面上洒下了金
的小圆片。斯佳丽不由自主地喊
声来,但她的喊声却被挤在栏杆边她四周的那些北佬们的惊叫声淹没了。梯田
端烧焦的一
烟囱有如耸
蓝天的
大哨兵;湖间的草地上,一条
洲鳄正趴在那里晒太
。邓莫尔码
农场就像它的主人一样:情趣
雅、遭到了损坏、充满了危险。而且是可望而不可及。保留下来的那间侧厅的百叶窗
关着,那里是瑞特的住
兼办公室。