繁体
就要拖迟一个星期,而她却急着要赶回
利哈拉去看庄稼的长势如何。
直到她踏上
船的
板,她才看到那张大大的旅程路线布告,否则不
斯
芬说什么她也会拒绝上船的。原来“金羊
”号要在萨凡纳。
查尔斯顿、波士顿停靠上客,然后开往利
浦和
尔韦让他们下船。
斯佳丽惊恐地转过
来,准备跑回到码
上去。她不能去查尔斯顿,绝对不能去!瑞特会打听到她在船上的——瑞特总有办法打听到任何事情——他会闯
她的特别舱房,把猫咪抱走。
我会先杀了他。愤怒驱走了她的惊恐,斯佳丽重又转过
去,走上了船的甲板。区区一个瑞特·
特勒绝不会使她掉转
逃跑。她所有的行李已装上船,而她确信在她的大衣箱里有斯
芬偷运给科拉姆的枪支。它们都靠她了。再说她也急着要回
利哈拉,她绝不让任何东西或任何人挡住她的路。
在斯佳丽走到她的
间时,她已激起了对瑞特的满腔怒火。一年多以前他同她离了婚,
接着便娶了安妮·汉普顿。在那一年中斯佳丽因为忙忙碌碌,生活中经历了那么多变化,所以才驱散了他带给她的痛苦。现在这痛苦却撕裂着她的心,而与这痛苦俱来的则是对瑞特无法预言的能力所怀有的一

的恐惧。她把这
痛苦和恐惧化作狂怒,怒火正愈烧愈旺。
布莉荻将随斯佳丽航行一段路程。奥哈拉家在波士顿的堂亲为她找到一份好工作——为一位富家小
贴
女仆。在得知船要在查尔斯顿停靠以前,斯佳丽曾对有布莉荻陪伴
到
兴。但一想到船在查尔斯顿停靠斯佳丽就
张不安,所以这位小堂妹一个劲的喋喋不休竟使她差一
发疯。布莉荻为什么就不能让她安静一会呢?在帕特里夏的指导下,布莉荻已经学会了贴
女仆的所有本分工作,所以很想把它们在斯佳丽
上统统试用一下。当她得知斯佳丽不再穿

衣时,便大声抱怨起来,对于斯佳丽所有的礼服不需要修补她也毫无顾忌地表示了失望。斯佳丽很想告诉她,当贴
女仆的第一要则是别人问话时才能张
说话,但因为她喜
布莉荻,而且船要在查尔斯顿停靠也不是她的过错,所以她便
迫自己展颜微笑,表现
一副没有什么心事三m烦扰的样
。
船在夜间沿着海岸向北航行,拂晓时分驶
了查尔斯顿港。斯佳丽一夜未曾合
。她走上甲板等着看日
。港湾辽阔的
面上罩着一层玫瑰
的薄雾。透过薄雾,只见远
的城市一片模糊、一片朦胧,宛如梦幻中的城市。圣米迦勒教堂的白
尖
呈现
一
淡淡的粉红
。在
船发动机缓慢的划动之间,斯佳丽似乎隐约听到了教堂从远
传来的熟悉的钟声。此刻渔船一定在市场上卸货吧,不,时间还早了一
,渔船一定是在准备靠岸。她眯起
睛细看,但即使渔船就在
前,薄雾也遮住了她的视线。
她努力回想各
不同的鱼类、蔬菜、咖啡小贩们的名字、那个卖香
的人——她在回想任何可以使她的脑
不得空闲的东西,以避免想到她不敢回忆的往事。
但是当太
跃上她
后的地平线时,染
的薄雾散了,她终于看到了苏姆特要
麻脸般的墙
。“金羊
”号驶
的
域,正是她和瑞特驾舟漫游、一起对着海豚大笑、一起遭到风暴袭击的地方。
该死的瑞特!我恨他——还有他的该死的查尔斯顿——。
斯佳丽告诉自己该回舱房、把自己与猫咪一起关在里面了;但她的脚却像是在甲板上生了
似的。慢慢地,城市的
廓变得越来越大,越来越清晰了,它闪耀着白光、粉红
的光和绿光,在清晨微微发亮的空气中呈现
轻淡柔和的
彩。她可以听到圣米迦勒教堂的钟声,闻到
带鲜
郁的芬香,看到白尖公园里的棕桐树和碎牡丽壳路的
闪光。此刻船正经过东炮台的海滨大
。斯佳丽从船的甲板上可以看到海滨大
以远的地方。她看到
特勒大宅与树梢同
的圆
、树荫遮盖的长廊、前门、客厅的窗
、她的卧室——窗
!还有玩牌室里的望远镜。她撩起裙

就跑。