繁体
“你现在不就在家了吗,在你自家人的土地上,在你光复的奥哈拉家的土地上?”
“哦!科拉姆,别用
尔兰人的
光看待我!你知
我的意思。我怀念家乡的南方
音、南方
光和南方
。我想吃玉米面包,吃炸
和玉米粥。
尔兰没人知
玉米长什么模样。他们只知
这是一
谷
的名称而已。”
“我知
,斯佳丽,我为你的思乡病
到难过。你何不趁现在天气好,适合远航的时机回去看望一下?猫咪可以留给我和费茨帕特里克太太照顾。”
“不行!我绝不离开猫咪。”
没什么好说的了。但是斯佳丽的脑海一次又一次浮现同样的想法:横越大西洋只要
两个星期又一天,偶尔会有海豚在船边玩上好几个钟
。
新年那一天,斯佳丽才真正
受到奥哈拉族长的意义。一早费茨太太端着早茶走
斯佳丽的房间,而往常总是由佩吉·奎因送上早餐的。“圣人对这对母女的新年祝福就要开始罗!”她喜滋滋地说。“用早餐之前,我要告诉你必须
的事。”
“新年快乐,费茨太太,你究竟在说什么啊?”
是一项传统、仪式、要求,费茨太太说。没这
仪式,一整年就不会有好运气。斯佳丽不妨先喝茶,再吃新年特制的发酵面包,得咬三
,象征圣父、圣
及圣灵三位一
。
“不过,在开始用餐之前,”费茨太太说“先到我准备好的房间来。
咬几
象征三位一
的发酵面包之后,你得拼命使劲把面包扔到墙
上,扔得粉碎。昨天我已经把墙和地板刷
净了。”
“我从没听到过这么荒唐的事。好端端的面包
嘛要扔碎?早餐为什么非要吃面包?”
“因为那是习俗。去尽你的职吧!奥哈拉族长。免得其他人饿死。
要先扔碎发酵面包,人家才可以吃。”
斯佳丽披上羊
晨袍,照
不误。她浅尝一
茶
嘴,然后
照费茨太太的指
,在那只有好多
果的面包边上咬了三
。国为这只发酵面包好大,她得双手才抓得起。然后她反复念诵费茨太太教她念的祈祷文,祈祷未来一年免于饥饿,再用两手将面包
举起,使劲向墙
砸去,砸得屑粒在房间内四散。
斯佳丽哈哈大笑。“瞧这
得一团糟。不过砸面包倒很好玩。”
“很
兴你喜
这么
,”
家说。“后
还有五块要砸,整个
利哈拉的男女老少都在外面等着分上一份好运。等你全砸完,女佣会把碎屑收集在盘
上,端
去分给大家。”
“我的天啊!”斯佳丽说。“早知
我就不咬那么大一
了。”
早餐过后,科拉姆陪她绕了全镇一周,
行下一个仪式。据说在新年那一天家里若有黑
发的人上门,就会全年
好运。但是
照传统习俗的规定,那个人走
屋里后,得被护送
来,再护送
去。
“你敢笑?”科拉姆吩咐说。“任何黑
发的人都代表好运。一族之长若是黑发,那运气更是好上十倍。”
等斯佳丽一家家走遍,脚已站立不稳。“幸好镇上还有很多空房
没人住,”她
气
。“我肚
里的茶
和糕饼都满到
咙了。难
我们非得在每
人家都又吃又喝吗?”