繁体
。你知
他是怎样把他那座庄园
到手的吗?他是拿着我的钱去玩扑克赢来的。而池赚了钱居然一个
儿都不给我。”詹姆斯的笑声洪亮有力,是年轻人力笑声。它充满了活力和
乐。
“讲讲他怎么会离开
尔兰的吧,詹姆斯伯伯,”莫琳说,一边又为老人的杯
斟满茶。“这个故事也许斯佳丽从没有听说过。”
真是瞎扯!难
我们要为他守灵?斯佳丽生气地在椅
里动了动。“我已经听过一百遍了,”她说。杰拉尔德·奥哈拉生前最
嘘他因一拳打死一个英格兰地主的收租人被悬赏捉拿而逃离
尔兰的故事。这故事克莱顿县的人个个听过一百遍,可就是没人相信。虽然杰立尔德发起脾气来咋咋呼呼的嗓门很
,但人人都看得
他内心
是温柔的。
莫琳微微一笑。“我一直听说,他个
虽小,却是个了不起的人。
一个让女儿
到骄傲的父亲。”
斯佳丽
到
咙被
泪堵住了。
“他是个了不起的人。”詹姆斯说。“咱们什么时候吃生日
糕啊,莫琳?帕待里夏在哪里呀?”
斯佳丽朝周围一圈
着红
发的面孔看了一
。不,她肯定没有听到过帕特里夏这个名字。也许就是那个跑开的黑发女孩吧!
“她正在忙着准备自己家的盛宴,詹姆斯伯伯,”莫琳说。“你知
她这个人有多么讲究。等斯
芬一来通知我们说她准备好了,我们就到隔
去。”
斯
芬?帕特里夏?隔
?
莫琳看到了斯佳丽脸上的疑惑。“杰米没有告诉你吗,斯佳丽?现在这里有三家奥哈拉家族的人。你这才刚见到一家亲人呢。”
我会永远也搞不清楚他们谁是谁的,斯佳丽绝望地想。要是他们都待在一个地方该多好!
可那
本就不可能。帕特里夏正在自己家的双间客厅里举行生日晚会,把两间客厅中间的活动门完全敞开。孩
们——孩
们有很多——正在玩游戏,他们跑来跑去,一会儿躲起来,一会儿又突然从椅
和帷帘看面
来。大人们则不时地来回穿梭,不是去追逐某个吵闹得太凶的孩
,就是猛扑过去把一个摔倒在地上需要安
的小不
儿抱起来。至于是哪家的孩
似乎并不重要。所有的大人都是所有孩
的家长。
芋好莫琳有一
红发。她所有的孩
——斯佳丽刚才在隔
所见到的那几个,加上帕特里夏,加上店里的那个儿
丹尼尔,再加上一个斯佳丽记不住名字的成年男孩——至少都还能辨
来。其他的孩
就
糟糟的分不清准是准了。
他们的父母也分不清楚。斯佳丽知
育一个男人叫杰拉尔德,但哪一个是呢?他们全都是
大的男人,生着黑
的鬈发和蓝
睛,带着迷人的微笑。
“很容易搞混是不是尸她
边的一个声音说
。那是莫琳。“别去伤这个脑
,斯佳丽,你总有一天会把他们搞清楚的。”